"future is" - Translation from English to Arabic

    • المستقبل هو
        
    • المستقبل هي
        
    • مستقبلي هو
        
    • مستقبلك
        
    • مستقبلهم
        
    • فالمستقبل
        
    • أن المستقبل
        
    • إن المستقبل
        
    • أنّ المستقبل
        
    • المستقبل محدد
        
    • المستقبل هذا
        
    • كان المستقبل
        
    • مستقبلنا هو
        
    • ومستقبلك
        
    • المستقبل يبشر بالخير
        
    We're not saying that the future is without humanity. Open Subtitles نحن لا نقول أن المستقبل هو دون الإنسانية.
    The future is right here in this very room. Open Subtitles المستقبل هو الحق هنا في هذه القاعة بالذات.
    What we require in the future is a smart foreign policy. UN وما نحتاج إليه في المستقبل هو سياسة خارجية حصيفة.
    This positive vision for the future is widely shared across all regional groups of States. UN وهذه النظرة الإيجابية إلى المستقبل هي نظرة تشترك فيها جميع المجموعات الإقليمية للدول.
    My future is mine and mine alone, so I must take charge of it. Open Subtitles مستقبلي هو وحدي , وحدي تماما لذا علي ان اخذ الامر بنفسي
    Your future is set and there's nothing you can do to save it... but I can. Open Subtitles مستقبلك تم تحديد و لا يوجد هناك أي شيء تستطيع فعله لكي تنقذه لاكن أنا أستطيع
    Iraq's decision to relinquish weapons of mass destruction and ensure that it does not possess them in the future is clear cut. UN إن قرار العراق بالتخلي عن أسلحة الدمار الشامل وعدم حيازتها في المستقبل هو قرار واضح.
    To invest in the future is to invest in children, who are both our present and our future. UN والاستثمار في المستقبل هو الاستثمار في الأطفال، الذين يشكلون حاضرنا ومستقبلنا.
    The Commission is involved in a process of consolidation, and its challenge for the future is the issue of its relevance. UN إن اللجنة تشارك في عملية للتوطيد، ويتمثل التحدي الذي ستواجهه في المستقبل هو مسألة أهميتها.
    Ultimately, the challenge for the future is to gain acceptance for the practice of risk management to enable managers throughout the Organization to identify and mitigate the most serious risks facing their operations and programmes. UN وفي الختام، فإن التحدي الذي يـُـواجـَـه في المستقبل هو تقبل ممارسة إدارة المخاطر لتمكين المديرين في سائر وحدات المنظمة من التعرف على أكثر المشاكل حدة التي تواجه عملياتهم وبرامجهم والتخفيف من حدتها.
    In our opinion, the only possible path to confront the future is the paradigm of equity. UN وفي رأينا أن السبيل الوحيد الممكن لمواجهة المستقبل هو مبدأ المساواة.
    But the only guarantee for freedom from terrorism, corruption and tyranny in the future is an uncompromising commitment to eliminating these evils in the present. UN ولكن الضمان الوحيد للتخلص من الإرهاب والفساد والطغيان في المستقبل هو التزام مطلق بالقضاء على هذه الشرور في الحاضر.
    As our world becomes more and more urbanized, imagining the cities of the future is imagining the very future of humanity. UN ومع سير عالمنا نحو التوسع الحضري أكثر فأكثر، فإن تصور مدن المستقبل هو تصور لمستقبل البشرية نفسه.
    The orientation of the United Nations towards the future is the overriding goal that was established for it during its fiftieth anniversary celebrations. UN فقد كان توجه اﻷمم المتحدة نحو المستقبل هو الهدف اﻷسمى الذي وضع لها أثناء الاحتفالات بعيدها الخمسين.
    And, the future is female, we've all read the T-shirts. Open Subtitles و، المستقبل هو أنثى، لقد قرأنا جميعا القمصان.
    The only way for Kosovo Serb interests to be fully reflected and addressed now and in the future is through the full engagement of Kosovo Serbs in Kosovo's political life. UN والطريقة الوحيدة لتلبية مصالح صرب كوسوفو تماما الآن وفي المستقبل هي عبـر انخراطهم الكامل في الحياة السياسية في كوسوفو.
    Just been sitting here, thinking the only way for me to save people's lives in the future is to kill myself. Open Subtitles الجلوس هنا فحسب، تفكير الطريقة الوحيدة لي لإنقاذ حياة النّاس . في المستقبل هي أن أقتُل نفسي
    In case you're wondering, my future is the one thing I can't see. Open Subtitles في حالة تساؤلك، مستقبلي هو الوحيد الذي لا استطيع رؤيته.
    Perjuring yourself is the same as taking the Fifth, as far as your future is concerned. Open Subtitles حنث اليمين سيفعل لك مثل الحق الخامس بما يخص مستقبلك
    He says their future is dying. And they need a new one. Open Subtitles يقول بأن مستقبلهم يفنى لذا هم فى حاجة الى مستقبل جديد
    The future is not decreed by fate; it is people in cooperation that shape it. UN فالمستقبل ليس قدرا محتوما، وإنما الناس بتعاونهم هم الذين يشكلونه.
    The future is built on concrete actions to fulfil the commitments we entered into at Rio. UN إن المستقبل مرهون بما نقوم به من أعمال ملموسة للوفاء بالالتزامات التي تعهدنا بها في ريو.
    Physicist Jeff Tollaksen from Chapman University thinks the future is very much connected to the present. Open Subtitles الفيزيائي جيف تولاكسين من جامعة تشابمان يعتقد أنّ المستقبل مُتصل بالحاضر إلى حد كبير
    You're telling me that the future is predetermined, but I have always believed that the future is what you make it. Open Subtitles أنت تقول لي أن المستقبل محدد سلفا و لكن أنا أصر دائما على أن المستقبل هو ما تقوم به أنت
    I'm broke, Jackie. What sort of a future is that? Open Subtitles انا انكسرت يا جاكى, اى نوع من المستقبل هذا
    Well, for the rest of you, it's now time to decide whether the future is worth fighting for. Open Subtitles بالنسبة لبقيتكم، حان وقت القرار إن كان المستقبل يستحق النضال لأجله
    Our future is exciting enough. Open Subtitles مستقبلنا هو مثير بما فيه الكفاية
    But sometimes I think you're just as phony as them... and your future is just as limited. Open Subtitles ولكن أحياناً ، أشعر بأنك مزيف بقدر ما هم مزيفون ومستقبلك قد تحدد
    In this regard, the second North Africa-Middle East summit meeting, held in October at Amman, Jordan, showed that peace has returned to that region and that a prosperous future is in the offing. UN وفي هذا الصدد، فإن القمة الاقتصادية الثانية لشمال افريقيا والشرق اﻷوسط، التي عقدت في تشرين اﻷول/اكتوبر في عمان، باﻷردن، قد أثبتت أن السلام قد عاد إلى تلك المنطقة وأن المستقبل يبشر بالخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more