"future programmes" - Translation from English to Arabic

    • البرامج المقبلة
        
    • البرامج المستقبلية
        
    • برامج المستقبل
        
    • البرامج في المستقبل
        
    • للبرامج المقبلة
        
    • وبرامجها المقبلة
        
    • المستقبل من برامج
        
    • للبرامج المستقبلية
        
    • والبرامج المستقبلية
        
    • البرامج القادمة
        
    • برامجها المقبلة
        
    He also introduced future programmes for NSDI training. UN كما عرض بعض البرامج المقبلة فيما يخص التدريب على الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية.
    There are better proposals for mapping the future programmes. UN وتوجد مقترحات أفضل لتحديد البرامج المقبلة.
    The aim is not only to review results and impact, but to glean lessons learned for use in future programmes. UN ولا يقتصر الهدف على استعراض النتائج والأثر، بل يشمل استخلاص الدروس المستفادة لاستغلالها في البرامج المقبلة.
    Incorporate evaluation mechanisms and measures of progress in future programmes. UN إدراج آليات التقييم وتدابير إحراز التقدم في البرامج المستقبلية.
    The Director of Higher Education is willing to implement the future programmes in 2010 and include in the 2010 Annual Action Plan: UN وقد أبدى مدير التعليم العالي رغبته في تنفيذ البرامج المستقبلية في عام 2010 وتضمين خطة العمل السنوية لعام 2010 ما يلي:
    future programmes include both areas in which research is currently being conducted, and additional areas for concern. UN وتشمل برامج المستقبل المجالين اللذين تجري فيهما البحوث في الوقت الحاضر، ومجالات إضافية ذات أهمية.
    UNICEF was urged to give special attention to preventing violence and sexual exploitation of children in future programmes. UN وحث اليونيسيف على إيلاء اهتمام خاص في البرامج في المستقبل لمنع استخدام العنف ضد الأطفال والاستغلال الجنسي لهم.
    A publication was being prepared on the experience in Tanzania and Uganda containing lessons for future programmes. UN وقد أعد منشور عن تجربة تنـزانيا وأوغندا يشمل دروسا للبرامج المقبلة.
    He asked that the Board keep these factors in mind as it considered future programmes and reviewed the criteria for resource allocation. UN وطلب إلى المجلس أن يراعي هذه العوامل عندما يتولى النظر في البرامج المقبلة ويستعرض معايير توزيع الموارد.
    future programmes should contemplate a mix of material, logistical and technical assistance. UN وينبغي أن تتوخى البرامج المقبلة تقديم مزيج من المساعدة المادية والمساعدة المتعلقة بالنقل والإمداد والمساعدة التقنية.
    The Staff College, in coordination with the members of the system, is reviewing the results of the pilot project and making recommendations for future programmes. UN وتقوم كلية الموظفين، بالتنسيق مع أعضاء المنظومة، باستعراض نتائج المشروع التجريبي وصياغة توصيات من أجل البرامج المقبلة.
    Indeed, simply requiring future programmes to justify their decisions concerning compensation levels may in itself produce positive results. UN بل إن مجرد اشتراط تبرير البرامج المقبلة لقراراتها بشأن مستويات التعويضات قد يؤدي، في حد ذاته، إلى نتائج إيجابية.
    The efforts of the Consultative Committee, if successful, will prevent this obstacle from arising for future programmes. UN وإذا ما كُللت جهود اللجنة الاستشارية بالنجاح، فسوف يحول ذلك دون ظهور هذا العائق في البرامج المقبلة.
    This initiative by UNICEF and OLS is to be welcomed and future programmes are to be encouraged. UN وهذه المبادرة التي قامت بها اليونيسيف وعملية شريان الحياة للسودان جديرة بالترحيب كما أن البرامج المقبلة جديرة بالتشجيع.
    Inter-institutional cooperation was essential for the elaboration of future programmes. UN والتعاون الدولي مسألة لا غنى عنها في صياغة البرامج المقبلة.
    The broad-based United Nations assessment missions are important in the planning of future programmes. UN وبعثات التقييم العريضة القاعدة التي توفدها اﻷمم المتحدة تعد مهمة في تخطــيط البرامج المستقبلية.
    Incorporate evaluation mechanisms and measures of progress in future programmes. UN دمج آليات التقييم والتدابير التي أحرزت تقدماً في البرامج المستقبلية.
    future programmes would also be improved if a study on baseline indicators were included; otherwise, it was difficult to establish what the situation in a given area had been some years previously. UN وستتحسن البرامج المستقبلية أيضا إذا أدرجت فيها دراسة لمؤشرات فترة الأساس؛ فبدون ذلك يكون من الصعب تحديد ما كان عليه الحال في مجال معين قبل عدة سنوات.
    We have noted with satisfaction that future programmes will be substantially expanded to embrace a wider range of relevant themes. UN وقد لاحظنا مع الارتياح أن برامج المستقبل ستشهد توسعا كبيرا لتشمل طائفة أوسع من المواضيع ذات الصلة.
    This, in combination with increased technical cooperation delivery, higher utilization of regular budget appropriations and high collection rate of assessed contributions, augurs well for the Organization's financial stability and its future programmes. UN وتوفر هذا الرصيد، مع زيادة أنشطة التعاون التقني والتوسع في استخدام اعتمادات الميزانية العادية وعظم معدل تحصيل الاشتراكات المقرّرة، إنما هو علامة تبشر بالخير فيما يتعلّق باستقرار المنظمة المالي وبرامجها المقبلة.
    Portugal has also actively participated in the existing Meteosat Operational Programme and future programmes, Meteosat Second Generation, the EUMETSAT Polar System, not only regarding the definition of the space segment, but also in the implementation of a decentralized ground segment at the LAND Satellite Application Facility located at the Institute of Meteorology in Lisbon. UN وشارك البرتغال بنشاط أيضا في برنامج ميتيوسات التشغيلي الحالي وما يعد ﻷجل المستقبل من برامج الجيل الثاني من سواتل ميتيوسات ، النظام القطبي التابع للمنظمة " يومتسات " ، لا فيما يتعلق بتعريف الشريحة الفضائية فحسب ، بل كذلك بتنفيذ أنشطة شريحة أرضية لامركزية أيضا في مرفق " لاند " للتطبيقات الساتلية ، الكائن في معهد اﻷرصاد الجوية في لشبونة .
    Projected expenditures are based on data relating to the outstanding amounts of approved programmes, plus estimated expenditures on future programmes. UN وتستند النفقات المتوقعة إلى بيانات تتعلق بالمبالغ غير المسددة للبرامج المعتمدة؛ إضافة إلى النفقات المتوقعة للبرامج المستقبلية.
    While the first meeting of the Committee was to adopt resolutions on prevention of the recruitment of minors for military service, the second was to discuss the implementation of the resolutions and the future programmes. UN وفيما خصص الاجتماع الأول للجنة لاعتماد القرارات المتعلقة بمنع تجنيد القصر في الخدمة العسكرية، خصص الاجتماع الثاني لمناقشة تنفيذ القرارات والبرامج المستقبلية.
    The study concludes with recommendations on potential new economic opportunities and how relevant local administrative structures may ensure the rights of consultation and participation in future programmes. UN وتختم الدراسة بتوصيات تتعلق بالفرص الاقتصادية التي يمكن أن تتاح، وكيف يمكن للهياكل الإدارية المحلية ذات الصلة أن تكفل حقوق التشاور والمشاركة في البرامج القادمة.
    We regard the dimension of technical assistance in this area as unquestionably timely and imperative and believe that the United Nations should increasingly focus on it in its future programmes. UN ونعتبر بُعد المساعـــدة التقنية في هذا المجال حسَن التوقيت دون شـــك وضروريا ونعتقد أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تركز عليه على نحو متزايد في برامجها المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more