"future reports on" - Translation from English to Arabic

    • التقارير المقبلة عن
        
    • التقارير المقبلة المتعلقة
        
    • التقارير المقبلة بشأن
        
    • تقاريره المقبلة عن
        
    • التقارير المقدمة في المستقبل بشأن
        
    • للتقارير المقدمة في المستقبل عن
        
    • تقارير مقبلة عن
        
    • المستقبل التقارير المتعلقة
        
    • تقارير المستقبل
        
    • التقارير التي تصدر مستقبلا عن
        
    • التقارير القادمة عن
        
    • التقارير المقدمة في المستقبل عن
        
    • التقارير المقدمة مستقبلا عن
        
    • التقارير في المستقبل
        
    • التقارير التي ستقدم مستقبلا عن
        
    GRULAC requested that information on the composition of UNIDO staff be included in future reports on personnel matters. UN 99- وقد طلبت المجموعة معلومات بشأن تشكيلة موظفي اليونيدو لإدراجها في التقارير المقبلة عن شؤون العاملين.
    The Committee expects that this will be taken into account in the preparation of future reports on the subject. UN وتأمل اللجنة أن يؤخذ هذا الأمر في الاعتبار لدى إعداد التقارير المقبلة عن هذا الموضوع.
    It recommended that this information be included in future reports on the subject. UN وأوصت اللجنة بإدراج هذه المعلومات في التقارير المقبلة عن هذا الموضوع.
    One speaker requested that findings from OIA visits to regional offices be included in future reports on management excellence. UN وطالب أحد المتحدثين بإدراج النتائج المنبثقة عن زيارات المكتب للمكاتب اﻹقليمية في التقارير المقبلة المتعلقة بالامتياز اﻹداري.
    Her delegation hoped that that shortcoming would be rectified in future reports on violence against children. UN واختتمت قائلة إن وفدها يأمل في أن يتم تصحيح هذا القصور في التقارير المقبلة بشأن العنف ضد الأطفال.
    Those elements needed to be addressed by the Secretary-General in future reports on the subject. UN ويلزم أن يتناول اﻷمين العام هذه العناصر في التقارير المقبلة عن هذا الموضوع.
    We hope that future reports on the work of the Organization will cover United Nations efforts aimed at mitigating its consequences. UN ويحدونا الأمل بأن التقارير المقبلة عن أعمال المنظمة ستغطي جهود الأمم المتحدة للتخفيف من آثار هذه الكارثة.
    One delegation asked that more data be included in future reports on cost savings and recovery. UN وطلب أحد الوفود إدراج مزيد من البيانات في التقارير المقبلة عن الوفورات التي تتحقق من التكاليف وعن اﻹنعاش.
    The Board requested that future reports on investment performance clearly indicate the impact of foreign exchange gains or losses. B. Study regarding the introduction of alternative asset classes UN وطلب المجلس أن تشير التقارير المقبلة عن أداء الاستثمار بوضوح إلى الأثر الناجم عن مكاسب العملات الأجنبية أو خسائرها.
    It recommended that that information be included in future reports on the subject. UN وأوصت اللجنة بإدراج تلك المعلومات في التقارير المقبلة عن هذا الموضوع.
    6. Stresses also that future reports on the reform of the Department should concentrate only on its effort to this end; UN 6 - تشدد أيضا على ضرورة أن تركز التقارير المقبلة عن إصلاح الإدارة فقط على جهودها المبذولة لهذه الغاية؛
    The Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to reflect such details clearly in the future reports on the budget performance of the peacekeeping missions. UN وبالتالي، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعكس بوضوح هذه التفاصيل في التقارير المقبلة عن أداء ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    A view was expressed that implementation rates for certain items had improved and that past performance rates should be reflected in future reports on budgetary matters. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن معدلات الإنجاز قد تحسنت في بنود بعينها وأن معدلات الأداء في الفترات السابقة ينبغي أن تنعكس في التقارير المقبلة عن المسائل المتعلقة بالميزانية.
    The Department takes note of this recommendation. Analysis of printing capacity will be included in the future reports on conference servicing and document management. UN تحيط الإدارة علما بهذه التوصية وسيتم إدراج قدرة المنظمة على الطباعة في التقارير المقبلة المتعلقة بتقديم خدمات المؤتمرات وبإدارة الوثائق.
    He therefore invited the Secretary-General to include in future reports on the agenda item elements that would make it possible to evaluate the impact that the Decade had had on the strengthening of international law. UN ولذلك يدعو اﻷمين العام الى إدراج عناصر في التقارير المقبلة المتعلقة ببنود جدول اﻷعمال تجعل من الممكن تقييم اﻷثر الذي خلفه العقد على تعزيز القانون الدولي.
    In the case of UNPF, for example, the Board considered as unsatisfactory the auction procedure followed.8 The Committee requests that the Secretary-General take the necessary measures to increase the effectiveness of auctioning United Nations assets in peacekeeping operations and provide information on reasons for the write-offs and losses of property in future reports on the final disposition of assets of peacekeeping operations. UN ولذلك طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقوم باتخاذ التدابير اللازمة لزيادة فعالية إجراءات عرض ممتلكات اﻷمم المتحدة للدلالة في بعثات حفظ السلام، ولتقديم معلومات عن اﻷسباب التي استُند إليها فيما يتعلق بحالات شطب وفقدان الممتلكات في التقارير المقبلة المتعلقة بالتخلص النهائي من ممتلكات عمليات حفظ السلام.
    They encouraged the Independent Evaluation Office to include a final section in future reports on lessons and challenges. UN وشجعت الوفود مكتب التقييم المستقل على إيراد فرع في نهاية التقارير المقبلة بشأن الدروس والتحديات.
    They encouraged the Independent Evaluation Office to include a final section in future reports on lessons and challenges. UN وشجعت الوفود مكتب التقييم المستقل على إيراد فرع في نهاية التقارير المقبلة بشأن الدروس والتحديات.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in future reports on the implementation of the Board's recommendations. UN وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام الإبلاغ عن نتائج هذه المبادرة في تقاريره المقبلة عن تنفيذ توصيات المجلس.
    126. The Committee requested that future reports on the matter include an analysis of the cost of any proposed system and of its impact on the working conditions of interpreters. UN 126 - وطلبت اللجنة أن تتضمن التقارير المقدمة في المستقبل بشأن الموضوع تحليلا لتكاليف أي نظام مقترح ولما يترتب عليه من آثار على شروط عمل المترجمين الفوريين.
    The view was expressed that future reports on priority-setting should expand on that element. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للتقارير المقدمة في المستقبل عن تحديد الأولويات أن تتطرق لهذا الجانب بتفصيل.
    The Committee looks forward to receiving specific proposals with their administrative and budgetary implications in future reports on the progress of this initiative. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي مقترحات محددة مع آثارها على الإدارة والميزانية في تقارير مقبلة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه المبادرة.
    15. Mr. Aliyev (Azerbaijan) expressed the hope that future reports on the integration of economies in transition into the world economy would contain policy recommendations on how to facilitate the efforts of countries with economies in transition towards such fuller integration. UN 15 - السيد علييف (أذربيجان): أعرب عن الأمل في أن تتضمن في المستقبل التقارير المتعلقة بإدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في الاقتصاد العالمي توصيات بشأن السياسة المتعلقة بكيفية تيسير جهود البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال كي تحقق الاندماج الكامل.
    They also emphasized that the new plan should have its own evaluation plan.They suggested that future reports on evaluation should include a cumulative analysis ofevaluation findings and recommendations and over-arching lessons learned. UN وأكّدت كذلك على ضرورة أن تكون للخطة الجديدة خطة التقييم الخاصة بها مقترحة أن تشمل تقارير المستقبل تحليلاً تجميعياً لنتائج وتوصيات التقييم وللدروس الشاملة المستفادة في هذا الصدد.
    The Advisory Committee also requests that future reports on security-related spending contain information on salient factors which underlie significant differences in security expenditure across the United Nations system. UN كما تطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمن التقارير التي تصدر مستقبلا عن النفقات المتصلة بالأمن معلومات عن العوامل البارزة وراء الاختلافات الكبيرة في النفقات الأمنية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Further reporting on the impact of the creation of the interpretation service will be carried out as part of future reports on the utilization rate of conference facilities at Nairobi. UN وسيجري تقديم نقاط عن أثر إنشاء خدمة ترجمة شفوية وذلك كجزء من التقارير القادمة عن معدل الاستفادة من مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    It also requested that future reports on the matter include an analysis of the cost of any proposed system and of its impact on the working conditions of interpreters. UN كما طلبت أن تتضمن التقارير المقدمة في المستقبل عن المسألة تحليلا لتكاليف أي نظام مقترح ولآثاره في شروط عمل المترجمين الشفويين.
    The Advisory Committee also requests the Secretary-General to supply information on the geographic distribution of posts to the General Assembly at its current session and in future reports on the support account. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم معلومات عن التوزيع الجغرافي للوظائف الى الجمعية العامة في دورتها الحالية ثم في التقارير المقدمة مستقبلا عن حساب الدعم.
    National action plans should, therefore, serve as a reference point for preparing future reports on the implementation of the Platform for Action at the national level. UN لذلك ينبغي أن تكون خطط العمل الوطنية نقطة مرجعية ﻹعداد التقارير في المستقبل عن تنفيذ منهاج العمل على الصعيد الوطني.
    7. Requests the Secretary-General to take all the necessary measures to ensure, at the senior and policy-making levels of the Secretariat, the equitable representation of Member States, especially those unrepresented and under-represented, in particular developing countries, in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, and to include relevant information thereon in all future reports on the composition of the Secretariat; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة ليضمن التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة باﻷمانة العامة، ولا سيما تمثيل البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، وخصوصا البلدان النامية، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وأن يدرج المعلومات ذات الصلة في جميع التقارير التي ستقدم مستقبلا عن تكوين اﻷمانة العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more