"gatekeepers" - Translation from English to Arabic

    • حراس
        
    • كأمناء بوابة
        
    • الحجّاب
        
    • حراساً
        
    We're the gatekeepers to a whole lot of information, man. Open Subtitles نحن حراس البوابات الى الكثير من المعلومات يا رجل
    They are the gatekeepers that guard the entrances to Agartha. Open Subtitles . إنهم حراس البوابة التي تحرس مداخل أرض أقاريتا
    gatekeepers of venture growth: a Diana Project report on the role and participation of women in the venture capital industry. UN حراس بوابات نمو المشاريع: تقرير لمشروع ديانا عن دور ومشاركة المرأة في صناعة رأس المال المُخاطر.
    There are plans at DHL and UNOG to move from focusing on collections to connections, where libraries act as facilitators rather than gatekeepers of information and knowledge. UN وهناك خطط في مكتبة داغ همرشولد ومكتبة جنيف للانتقال من التركيز على المجموعات إلى التركيز على الوصلات. حيث تعمل المكاتب كمراكز تيسير وليس كأمناء بوابة للمعلومات والمعارف.
    Under new management, DHL is moving its focus from " collections to connections " , where libraries act as facilitators rather than gatekeepers of information and knowledge. This new approach, if adopted by all libraries, will require them to redirect their activities in order to better organize and disseminate the information. UN ومكتبة داغ همرشولد، الآن تحت إدارة جديدة، بسبيل نقل بؤرة اهتمامها من " المجموعات " إلى " الوصلات " ، حيث تعمل المكتبات كمراكز تيسير وليس كأمناء بوابة للمعلومات والمعارف، وهذا النهج الجديد إذا ما اتبعته جميع المكتبات سيتطلب منها أن تعيد توجيه أنشطتها من أجل تنظيم ونشر المعلومات بشكل أفضل.
    In addition, some gatekeepers are responsible for grave violations of human rights, including sexual violence and the mistreatment of vulnerable civilians. UN وإضافة إلى ذلك، فإن بعض الحجّاب مسؤولون عن ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنسي وإساءة معاملة المدنيين المعرضين للخطر.
    For example, such a system involves a major difference in the role of the registry personnel which, rather than acting as gatekeepers as in a land titles system, operate essentially as background administrators to facilitate filing and searching without official interference. UN فهذا النظام ينطوي مثلاً على اختلاف رئيسي في دور موظفي السجل الذين لا يعملون حراساً كما هو الحال في نظام سجل الأراضي وإنما يعملون أساساً كإداريين داعمين من أجل تيسير عمليات تسجيل الإشعارات والبحث في السجل دون تدخل رسمي.
    35. Prosecutors play a key role in protecting society from a culture of impunity, and function as gatekeepers to the judiciary. UN 35- يضطلع المدعون العامون بدور رئيسي في حماية المجتمع من ثقافة الإفلات من العقاب وهم بمثابة حراس للسلطة القضائية.
    In camps for the internally displaced in Mogadishu, persons known as " gatekeepers " continued to control assistance flows and hinder access to aid. UN وفي مخيمات المشردين داخليا في مقديشو، لا يزال الأشخاص المعروفون باسم ' ' حراس البوابات`` يتحكمون في تدفقات المساعدة ويعرقلون إيصال المعونة.
    officials and local militias often acted as “gatekeepers”, controlling physical access to IDP settlements in order to inflate beneficiary numbers, UN الحكوميون والميليشيات المحلية غالبا باسم ”حراس البوابات“، ويتحكمون بإمكانية الوصول الفعلي إلى مستوطنات المشردين داخليا بغية تضخيم أعداد
    This component helps the gatekeepers of the school system to focus on the child as a human being. UN ويساعد هذا العنصر حراس النظام المدرسي على التركيز على اﻷطفال بوصفهم بشرا.
    The gatekeepers of the world, the ones who want to show off how perceptive they are, Open Subtitles حراس العالم ، الذين يريدون منا ادراك كم هم مهمون لحياتنا ما يقومون به هو
    The Quetzal Coatl, realizing their role had now ended, hid themselves under the earth as gatekeepers. Open Subtitles . لقد أدركوا الكوتزال كوليت بأن دورهم قد إنتهى . و قد أختبؤا تحت الأرض كــ حراس للبوابات
    The gatekeepers once guided humans long ago. Open Subtitles . حراس البوابة ساعدوا البشر منذ زمن بعيد
    They're the gatekeepers of this entire community a community your daughters and I would like to remain a part of. Open Subtitles منفضلك. هم حراس هذهالجمعيةبأكلمها . جمعية بناتك و أنا الذى أود أن أبقى جزء منها
    Partners also held regular discussions with beneficiaries, " gatekeepers " and community leaders. UN وأجرى الشركاء أيضا مناقشات منتظمة مع المستفيدين و " حراس البوابات " وزعماء المجتمعات المحلية.
    123. gatekeepers are only one part of the problem. UN 123 - ولا يمثل الحجّاب سوى جزء من المشكلة.
    Moreover, as a consequence of both remote management of humanitarian operations and the culture of “gatekeepers”, as previously documented by the Monitoring Group (see S/2012/544), diversion of humanitarian assistance by third parties, as well as by staff and partners of aid organizations, continues to undermine international efforts. UN وعلاوة على ذلك، ونتيجة لممارسة أسلوب إدارة العمليات الإنسانية عن بُعد ولشيوع ثقافة ”الحجّاب“ على السواء، على النحو الذي وثقه فريق الرصد (انظر S/2012/544)، فإن تحويل المساعدات الإنسانية عن مقاصدها من قبل أطراف ثالثة، فضلا عن موظفي منظمات الإغاثة وشركائها، لا يزال يقوض الجهود الدولية.
    The consultation and involvement of recipient rights-holders in the provision of assistance should be broad and inclusive to prevent discrimination and ensure that certain individuals do not set themselves up as " gatekeepers " for humanitarian assistance. UN وينبغي أن يتم بشكل واسع النطاق وشامل التشاور مع المتلقين أصحاب الحقوق بشأن تقديم المساعدة وكذلك إشراكهم في تلك العملية لمنع وقوع التمييز، وكفالة عدم قيام بعض الأفراد بتنصيب أنفسهم " حراساً " على المساعدة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more