"gathered here" - Translation from English to Arabic

    • المجتمعين هنا
        
    • المجتمعة هنا
        
    • نجتمع هنا
        
    • مجتمعون هنا
        
    • اجتمعنا هنا
        
    • تجمعنا هنا
        
    • مجتمعين هنا
        
    • إجتمعنا هنا
        
    • اجتمعوا هنا
        
    • تجمعوا هنا
        
    • وقد اجتمعنا
        
    • تجمّعنا هنا
        
    • تجمّعوا هنا
        
    • المجتمعون هنا
        
    • تَجمّعنَا هنا
        
    I invite all the leaders gathered here to contribute. UN وإنني أدعو جميع القادة المجتمعين هنا إلى المساهمة.
    It is a challenge for the Conference, for the Member States and, undoubtedly, for their representatives gathered here. UN ويتعلق الأمر هنا بتحدٍ على المؤتمر والدول الأعضاء، وعلى ممثليها المجتمعين هنا بلا أدنى شك، مجابهته.
    Over the past 30 years, AIDS has forged a new social compact between the global North and South, and we mobilized unprecedented resources with the leadership of the people gathered here today. UN على مدى السنوات الثلاثين الماضية، أدى الإيدز إلى إرساء ميثاق اجتماعي جديد بين الشمال والجنوب، وقد قمنا بتعبئة موارد لم يسبق لها مثيل مع قيادات الشعوب المجتمعة هنا اليوم.
    We are therefore gathered here today to send a clear and strong message that this stagnation must not be allowed to continue. UN وعليه، فنحن نجتمع هنا اليوم بهدف إرسال رسالة واضحة وقوية بشأن عدم السماح باستمرار هذا الركود.
    We are gathered here amidst the crying need for accelerated disarmament and a series of setbacks in global efforts in this realm. UN إنا مجتمعون هنا في ظل الحاجة الملحة إلى التعجيل بنـزع السلاح وسلسلة من الانتكاسات في الجهود العالمية في هذا المضمار.
    we are gathered here on this beautiful day... to join toge... Open Subtitles لقد اجتمعنا هنا في هذا اليوم الجميل .. لنجمع م..
    We are gathered here at a crucial juncture in human history when numerous changes are becoming apparent. UN لقد تجمعنا هنا في منعطف حيوي في التاريخ اﻹنساني، حيث تتبدى في اﻷفق تغييرات عديدة.
    Uh, we all know why we're gathered here tonight. Open Subtitles نحن نعلم جميعاً لماذا نحن مجتمعين هنا الليلة
    I believe that the presence of those gathered here today signifies their utmost interest in examining the gravity of the issue. UN وأعتقد أن حضور المجتمعين هنا اليوم يدل على اهتمامهم البالغ بدراسة خطورة القضية.
    I thank all who are gathered here for their collective commitment. UN وأشكر المجتمعين هنا كافة على التزامهم الجماعي.
    I call on all countries and leaders gathered here this week to support the Strategy with concrete political and financial commitments. UN وأدعو جميع البلدان والقادة المجتمعين هنا هذا الأسبوع إلى دعم الاستراتيجية بالتزامات سياسية ومالية ملموسة.
    Permit me to state here that this political will can come only from the States gathered here. UN واسمحوا لي أن أقول هنا إن هذه الإرادة السياسية لا يمكن أن تأتي إلا من الدول المجتمعة هنا.
    All the States gathered here are certainly in agreement with the objective of ensuring that the number of drug-dependent individuals is as small as possible. UN إن كل الدول المجتمعة هنا تتفق قطعا مع الهدف المتمثل في ضمان خفض عدد اﻷفراد المتكلين على المخدرات إلى أدنى حد ممكن.
    We are gathered here today in a global economic context that is more than worrying. UN نجتمع هنا اليوم في السياق الاقتصادي العالمي الذي هو أكثر من باعث على القلق.
    We are gathered here once again to review progress made in our respective countries with regard to efforts to meet the Millennium Development Goals (MDGs). UN إننا نجتمع هنا مرة أخرى لاستعراض التقدم المحرز في بلداننا فيما يتصل بالجهود المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dearly beloved, we are gathered here not to fight. Open Subtitles أحبائي الأعزاء ، نحن مجتمعون هنا ليس للقتال
    The world is counting on those who are gathered here today. UN فالعالم يعتمد على من هم مجتمعون هنا اليوم.
    We've gathered here to confirm the best vampire to lead Boston. Open Subtitles لقد اجتمعنا هنا لنختار اعظم مصاص دماء ليتم قياده بوسطن.
    We are gathered here at a time of supreme paradox in the history of mankind. UN لقد اجتمعنا هنا في وقت يمثل أعلى درجات التناقض في تاريخ البشرية.
    If we're all gathered here that means it's starting. We gotta-- Open Subtitles , بما أننا تجمعنا هنا يعني هذا أن الأمر بدأ
    Dearly beloved, we are gathered here today... to join Jane Nichols and Kevin Doyle in holy matrimony. Open Subtitles احبائي نحن مجتمعين هنا معا اليوم لجمع جين اكلز و كيفن دويل في قارين الزواج
    Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this woman in holy matrimony. Open Subtitles أحبائي , لقد إجتمعنا هنا اليوم لنربط هذا الرَجٌل وهذه المرأة برباط الزوجية المٌقدس
    The Heads of State and Government who gathered here for the Millennium Summit set forth the objectives that will mobilize our energy for the coming years. UN وقد وضع رؤساء الدول والحكومات الذين اجتمعوا هنا في مؤتمر قمة الألفية الأهداف التي ستعبئ طاقاتنا في السنوات القادمة.
    I thank those gathered here very much for their leadership and commitment. UN أشكر الذين تجمعوا هنا شكراً كثيراً على دورهم القيادي وعلى التزامهم.
    We have gathered here to reaffirm our faith in this house and our unyielding commitment to its Charter. UN وقد اجتمعنا هنا لنؤكد من جديد إيماننا بهذا البيت والتزامنا الوطيد بميثاقه.
    We have gathered here in Axevall to keep local governments. Open Subtitles تجمّعنا هنا في أكسفالاتين للإصلاح بين الحكومات المحليّة
    Thousands have gathered here to demonstrate their dignity. Open Subtitles الآلاف تجمّعوا هنا ليتظاهروا من أجل كرامتهم
    We, the leaders of the world gathered here this week, share a unique momentum and the responsibility for reform. UN ونحن زعماء العالم المجتمعون هنا في نيويورك نتشاطر لحظة فريدة ونتحمل مسؤولية الإصلاح.
    We have gathered here to release your spirit from the beyond. Open Subtitles تَجمّعنَا هنا لإصْدار روحِكَ مِنْ المجهولِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more