"gender concerns in" - Translation from English to Arabic

    • الشواغل الجنسانية في
        
    • الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في
        
    • الاهتمامات الجنسانية في
        
    • قضايا الجنسين في
        
    • اهتمامات المرأة في
        
    • الشواغل المتعلقة بالجنسين في
        
    • الشواغل المتعلقة بالفوارق بين الجنسين في
        
    • الشواغل الجنسانية ضمن
        
    • للشواغل الجنسانية في
        
    • الشواغل الجنسانية التي تنطوي عليها
        
    First, mainstreaming of gender concerns in all development activities has been emphasized. UN أولا، تم التأكيد على تعميم الشواغل الجنسانية في جميع أنشطة التنمية.
    The same section specifies entry points for integrating gender concerns in legislation, policies and programmes, including affirmative action measures. UN ويحدد الباب نفسه مداخل لإدماج الشواغل الجنسانية في التشريعات والسياسات والبرامج، بما في ذلك تدابير العمل الإيجابي.
    She also welcomed the efforts of the Human Rights Council, in its universal review process, to integrate gender concerns in its work, and looked forward to advising the Council on issues relating to her mandate. UN كما أعربت عن ترحيبها بالجهود التي يبذلها مجلس حقوق الإنسان، في عملية الاستعراض الشامل التي يضطلع بها، لإدماج الشواغل الجنسانية في عمله، وأعربت عن تطلعها إلى إطلاع المجلس على المسائل المتصلة بولايتها.
    Although there has been some progress in integrating gender concerns in programme planning and programme management, much more needs to be done to ensure the full incorporation of gender issues into population programmes. UN ٣١٩ - ورغم حصول بعض التقدم في ادماج الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في تخطيط البرامج وإدارتها، فما زال يلزم انجاز الكثير لكفالة اﻹدماج الكامل لمسائل نوع الجنس في البرامج السكانية.
    It establishes strategies with reachable targets and proposes instruments to address gender concerns in UNEP technical areas. UN وتضع الخطة استراتيجيات ذات أهداف يمكن بلوغها، وتقترح أدوات لمعالجة الشواغل الجنسانية في المجالات الفنية في البرنامج.
    It is also used as a guide in gender mainstreaming process for all Government Ministries, which will serve to address gender concerns in a wide spectrum of developmental issues. UN كما تُستخدم كدليل في عملية دمج المسائل الجنسانية في صلب اهتمامات جميع وزارات الحكومة، ما سيفيد في معالجة الشواغل الجنسانية في نطاق عريض من القضايا الإنمائية.
    People's attitudes towards mainstreaming of gender concerns in employment practices. UN :: مواقف الناس من إدماج الشواغل الجنسانية في ممارسات الاستخدام.
    Undertake a review of the conflict analysis framework in order to better integrate gender concerns in the analysis of conflict triggers and outcomes. UN استعراض إطار تحليل الصراعات بهدف تعزيز إدراج الشواغل الجنسانية في تحليل أسباب الصراعات ونتائجها
    The session explored gender concerns in agrobiodiversity management in the context of local knowledge systems and local community rights in natural resources, as well as women's rights to these resources. UN وقد جرى خلال الجلسة بحث الشواغل الجنسانية في إدارة التنوع البيولوجي الزراعي في سياق نظم المعرفة المحلية وحقوق المجتمعات المحلية في الموارد الطبيعية، وكذا حقوق المرأة في تلك الموارد.
    integrating gender concerns in development policies & programs UN :: دمج الشواغل الجنسانية في السياسات والبرامج الإنمائية
    One such priority, the integration of gender concerns in population and development, is directly related to the decision in the Monterrey Consensus to place gender issues at the centre of decision-making on financing for development. UN وترتبط إحدى هذه الأولويات، وهي إدماج الشواغل الجنسانية في مسائل السكان والتنمية، ارتباطا مباشرا بما تقرر في توافق آراء مونتيري من وضع القضايا الجنسانية في محور صنع القرارات المتعلقة بتمويل التنمية.
    The gender policy that was approved in 1997 was part of the policy of mainstreaming gender concerns in the national development process. UN كانت السياسة الجنسانية التي اعتُمدت في عام 1997 جزءا من سياسة إدماج الشواغل الجنسانية في صلب عملية التنمية الوطنية.
    The gender dimension has been integrated into the planning and implementation of all ESCAP activities, contributing to the reflection of gender concerns in the Commission's outcome documents. UN وتم دمج البعد الجنساني في تخطيط وتنفيذ جميع أنشطة اللجنة، مما أسهم في انعكاس الشواغل الجنسانية في وثائقها الختامية.
    For Goal 3, the organization works to mainstream gender concerns in all its projects and activities, to ensure in particular that vulnerable women are not left behind in the humanitarian response. UN وبالنسبة للهدف 3، تعمل المنظمة مع على تعميم الشواغل الجنسانية في جميع مشاريعها وأنشطتها لتضمن بصورة خاصة عدم تخلف النساء الضعيفات عن ركب الاستجابة الإنسانية.
    It also establishes strategic and realistic targets, proposes instruments to address gender concerns in priority areas and substantive activities, methodologically concentrating on the following four spheres. UN كما أنه يرسي أهدافاً استراتيجية وواقعية، ويقترح أدوات لمعالجة الشواغل الجنسانية في المجالات ذات الأولوية والأنشطة الموضوعية، مع التركيز بمنهجية على الدوائر الأربع التالية.
    Although there has been some progress in integrating gender concerns in programme planning and programme management, much more needs to be done to ensure the full incorporation of gender issues into population programmes. UN ٣١٩ - ورغم حصول بعض التقدم في ادماج الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في تخطيط البرامج وإدارتها، فما زال يلزم انجاز الكثير لكفالة اﻹدماج الكامل لمسائل نوع الجنس في البرامج السكانية.
    91. The Committee has incorporated gender concerns in its dialogue with States parties since its first session in 1991. UN 91- لقد أدرجت اللجنة الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في حوارها مع الدول الأطراف منذ دورتها الأولى في عام 1991.
    Focus has been placed upon the systemic neglect to which women are subjected in the absence of a gender analysis and upon the incorporation of gender concerns in the practical tools. UN وانصب التركيز على الإهمال المنتظم الذي تعرضت له المرأة وعدم وجود تحليل جنساني، وعلى إدماج الاهتمامات الجنسانية في الأدوات العملية.
    Other governmental institutions have remained largely insensitive to the inclusion of gender concerns in their agendas. UN وبقيت مؤسسات حكومية أخرى غير مكترثة إلى حد كبير ﻷهمية إدخال قضايا الجنسين في خططها.
    Based on the above analysis, suitable strategy for agricultural sector and key sub-sector should integrate gender concerns in programme planning and implementation. UN وبالاستناد إلى التحليل المذكور أعلاه، تم إدماج استراتيجية ملائمة للقطاع الزراعي والقطاع الفرعي الرئيسي فيه لوضع اهتمامات المرأة في الاعتبار عند تخطيط البرامج وتنفيذها.
    The Maltese Government has for years been entrusted with the responsibility of leading the way in the implementation of gender policies as well as the integration of gender concerns in all government plans and actions. UN وتوكل إلى الحكومة المالطية طوال سنين مسؤولية ريادة الطريق في تنفيذ السياسات الجنسانية وأيضا إدماج الشواغل المتعلقة بالجنسين في جميع خطط وإجراءات الحكومة.
    96. The promotion of gender equality and the mainstreaming of gender concerns in UNICEF programme cooperation remain central challenges for the organization, including in its cooperation with other United Nations partners in the context of UNDG and, more specifically, CCA and UNDAF. UN ٩٦ - وما يزال تعزيز المساواة بين الجنسين وإدماج الشواغل المتعلقة بالفوارق بين الجنسين في صلب التعاون البرنامجي الذي تقوم به اليونيسيف يشكلان تحديين رئيسيين أمام المنظمة، وبخاصة فيما تقوم به من تعاون مع شركاء اﻷمم المتحدة في إطار مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وبشكل أكثر تحديدا، التقييم القطري المشترك وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    However, municipal gender officers have not been able to introduce gender concerns in the municipal agendas and have had limited interaction with decision makers and civil society. UN بيد أن المسؤولين عن الشؤون الجنسانية في البلديات لم يتمكنوا من إدراج الشواغل الجنسانية ضمن جداول أعمال البلديات، كما أنهم لم يتفاعلوا مع صانعي القرارات والمجتمع المدني إلا بشكل محدود.
    Pursuant to Economic and Social Council resolution 1997/2, the programme will address gender concerns in its activities. UN وسيتصدى البرنامج، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/2 للشواغل الجنسانية في أنشطته.
    The Executive Board also emphasized the role that INSTRAW could play in flagging the gender concerns in emerging issues. UN وشدد المجلس التنفيذي كذلك على الدور الذي يمكن أن يقوم به المعهد لإبراز الشواغل الجنسانية التي تنطوي عليها المسائل الناشئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more