:: Eliminate gender disparities in primary and secondary education; | UN | :: القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي؛ |
This affirmation calls for an honest and serious move towards the eradication of gender disparities in all aspects of life. | UN | ويتطلب هذا التأكيد تحركا مخلصا وجديا نحو القضاء على الفوارق بين الجنسين في جميع جوانب الحياة. |
The principal focus has been to eliminate gender disparities in the areas of law, economics, politics and the family. | UN | وقد انصبّ التركيز بشكل رئيسي على القضاء على أوجه التفاوت بين الجنسين في مجالات القانون والاقتصاد والسياسة والأسرة. |
In girls’ education, the UNICEF framework for action provides a strategy for reducing gender disparities. | UN | ففي مجال تعليم الفتيات، يوفر إطار عمل اليونيسيف استراتيجية للحد من أوجه التفاوت بين الجنسين. |
gender disparities with regard to land are linked to cultures and practices. | UN | إن التفاوتات بين الجنسين في مجال ملكية الأرض مرتبطة بالثقافات والممارسات. |
But the target of eliminating gender disparities in primary and secondary education by 2005 was missed. | UN | لكن الغاية المتعلقة بالقضاء على التفاوتات الجنسانية في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005 لم تتحقق. |
The reduction of gender disparities is also part of the goal. | UN | ويشمل الهدف أيضا تضييق الفوارق بين الجنسين. |
But gender disparities in wages persist. | UN | ولكن الفوارق بين الجنسين في الأجور لا تزال قائمة. |
The Special Rapporteur will also look at the impact that forced labour has on gender disparities. | UN | وستبحث المقررة الخاصة أيضاً في الآثار التي يرتبها العمل القسري على الفوارق بين الجنسين. |
gender disparities in education have shown improvement. | UN | وشهدت الفوارق بين الجنسين في التعليم بعض التحسن. |
Poverty reduction strategies and the allocation of resources for their implementation will need to take gender disparities into account. | UN | وسيستلزم الأمر أن تؤخذ أوجه التفاوت بين الجنسين في الحسبان عند وضع استراتيجيات الحد من الفقر وتخصيص الموارد لتنفيذها. |
Statistical information illustrates gender disparities in the country. | UN | وتوضح المعلومات الإحصائية أوجه التفاوت بين الجنسين في البلد. |
gender disparities in work participation rate have been discussed in the common core document. | UN | وقد نوقشت في الوثيقة الأساسية المشتركة أوجه التفاوت بين الجنسين في نسب المشاركة في العمل. |
The fact that gender disparities in malnutrition levels seem to be rising represents regression with respect to the right to food. | UN | وكون التفاوتات بين الجنسين في مستويات التغذية آخذة فيما يبدو في التزايد، يُشكل ترجعاً فيما يتعلق بالحق في الغذاء. |
Nevertheless, it expressed its concern that, with increasing age, the majority of children do not go to school and gender disparities, reflecting societal attitudes and poverty, remain a concern. | UN | غير أن اللجنة أعربت عن قلقها إزاء انقطاع أغلبية الأطفال مع تقدمهم في السن عن المدارس وإزاء التفاوتات بين الجنسين التي هي انعكاس للمواقف المجتمعية والفقر. |
• Coordinating and conducting research relating to gender and development to address gender disparities in national development. | UN | :: تنسيق وإجراء البحوث ذات الصلة بنوع الجنس والتنمية لمعالجة التفاوتات بين الجنسين في التنمية الوطنية. |
gender disparities in education are still evident in some countries. | UN | وما زالت التفاوتات الجنسانية في التعليم واضحة في بعض البلدان. |
Thus, in the development of statistics, the presentation of reports according to gender disparities has not been continued at all levels. | UN | وعند وضع الإحصائيات، لا يجري تقديم المعلومات عن الفروق بين الجنسين في جميع المستويات. |
Addressing existing gender disparities through targeted policy measures; | UN | معالجة الفوارق الجنسانية القائمة عن طريق إجراءات سياسية محددة الأهداف؛ |
gender disparities appear very early in the education system and keep on widening as pupils grow older and make choices that specialize them in specific fields. | UN | وتظهر التباينات بين الجنسين في مراحل مبكرة جدا من نظام التعليم، وتأخذ في الاتساع كلما يزداد الطلبة عمرا ويبدأون في اختيار التخصص في ميادين معينة. |
The consistent finding that female education has a larger impact on fertility than does male education gives strong support to the general argument for reducing gender disparities in educational attainment. | UN | والنتيجة الثابتة التي تفيد أن لتعليم اﻷنثى أثرا أكبر على الخصوبة من تعليم الرجل إنما تؤيد بقوة الحجة العامة الداعية إلى الحد من التفاوت بين الجنسين في التحصيل التعليمي. |
In addition, where satisfactory progress in science and technology is being made, gender disparities persist, and need to be addressed. | UN | يضاف إلى ذلك أنه حيثما يتحقق تقدمٌ مُرْضٍ في العلم والتكنولوجيا تظل أوجه التباين بين الجنسين قائمة وتحتاج إلى معالجة. |
Greater efforts to address gender disparities in fields of study | UN | بذل مزيد من الجهود لمعالجة أوجه التفاوت الجنساني في مجالات الدراسة |
To date, it has in some places reduced income imbalances and gender disparities. | UN | وإلى يومنا هذا خفض هذا التكامل في بعض الأماكن أوجه اختلال التوزان في الدخل وأوجه التفاوت بين الجنسين. |
These departments have worked hard to address gender disparities in education. | UN | وقد قامت هذه الأقسام بعمل يرمي إلى التصدي لأوجه التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم. |
She urged that there should be more such courses available, to improve awareness of gender disparities and investigation of their causes. | UN | وحثت على إتاحة المزيد من هذه الدورات من أجل تحسين الإدراك للتفاوتات بين الجنسين والتحقيق في أسبابها. |
Adult literacy also improved, although gender disparities still persist. | UN | كما تحسنت حالة الإلمام بالقراءة والكتابة بين الراشدين، وإن كانت ما زالت هناك تفاوتات بين الجنسين في هذا الصدد. |
There had been positive impacts in education, with a reduction of the illiteracy rate and the associated gender disparities. | UN | وقد أظهر حصول نتائج إيجابية في مجال التعليم، وانخفاضاً في معدل الأمية وما يرافق ذلك من فروق بين الجنسين. |