"gender disparities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفوارق بين الجنسين
        
    • أوجه التفاوت بين الجنسين
        
    • التفاوتات بين الجنسين
        
    • التفاوتات الجنسانية
        
    • الفروق بين الجنسين
        
    • الفوارق الجنسانية
        
    • التباينات بين الجنسين
        
    • من التفاوت بين الجنسين
        
    • التباين بين الجنسين
        
    • أوجه التفاوت الجنساني
        
    • وأوجه التفاوت بين الجنسين
        
    • لأوجه التفاوت بين الجنسين
        
    • للتفاوتات بين الجنسين
        
    • تفاوتات بين الجنسين
        
    • فروق بين الجنسين
        
    :: Eliminate gender disparities in primary and secondary education; UN :: القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي؛
    This affirmation calls for an honest and serious move towards the eradication of gender disparities in all aspects of life. UN ويتطلب هذا التأكيد تحركا مخلصا وجديا نحو القضاء على الفوارق بين الجنسين في جميع جوانب الحياة.
    The principal focus has been to eliminate gender disparities in the areas of law, economics, politics and the family. UN وقد انصبّ التركيز بشكل رئيسي على القضاء على أوجه التفاوت بين الجنسين في مجالات القانون والاقتصاد والسياسة والأسرة.
    In girls’ education, the UNICEF framework for action provides a strategy for reducing gender disparities. UN ففي مجال تعليم الفتيات، يوفر إطار عمل اليونيسيف استراتيجية للحد من أوجه التفاوت بين الجنسين.
    gender disparities with regard to land are linked to cultures and practices. UN إن التفاوتات بين الجنسين في مجال ملكية الأرض مرتبطة بالثقافات والممارسات.
    But the target of eliminating gender disparities in primary and secondary education by 2005 was missed. UN لكن الغاية المتعلقة بالقضاء على التفاوتات الجنسانية في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005 لم تتحقق.
    The reduction of gender disparities is also part of the goal. UN ويشمل الهدف أيضا تضييق الفوارق بين الجنسين.
    But gender disparities in wages persist. UN ولكن الفوارق بين الجنسين في الأجور لا تزال قائمة.
    The Special Rapporteur will also look at the impact that forced labour has on gender disparities. UN وستبحث المقررة الخاصة أيضاً في الآثار التي يرتبها العمل القسري على الفوارق بين الجنسين.
    gender disparities in education have shown improvement. UN وشهدت الفوارق بين الجنسين في التعليم بعض التحسن.
    Poverty reduction strategies and the allocation of resources for their implementation will need to take gender disparities into account. UN وسيستلزم الأمر أن تؤخذ أوجه التفاوت بين الجنسين في الحسبان عند وضع استراتيجيات الحد من الفقر وتخصيص الموارد لتنفيذها.
    Statistical information illustrates gender disparities in the country. UN وتوضح المعلومات الإحصائية أوجه التفاوت بين الجنسين في البلد.
    gender disparities in work participation rate have been discussed in the common core document. UN وقد نوقشت في الوثيقة الأساسية المشتركة أوجه التفاوت بين الجنسين في نسب المشاركة في العمل.
    The fact that gender disparities in malnutrition levels seem to be rising represents regression with respect to the right to food. UN وكون التفاوتات بين الجنسين في مستويات التغذية آخذة فيما يبدو في التزايد، يُشكل ترجعاً فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    Nevertheless, it expressed its concern that, with increasing age, the majority of children do not go to school and gender disparities, reflecting societal attitudes and poverty, remain a concern. UN غير أن اللجنة أعربت عن قلقها إزاء انقطاع أغلبية الأطفال مع تقدمهم في السن عن المدارس وإزاء التفاوتات بين الجنسين التي هي انعكاس للمواقف المجتمعية والفقر.
    • Coordinating and conducting research relating to gender and development to address gender disparities in national development. UN :: تنسيق وإجراء البحوث ذات الصلة بنوع الجنس والتنمية لمعالجة التفاوتات بين الجنسين في التنمية الوطنية.
    gender disparities in education are still evident in some countries. UN وما زالت التفاوتات الجنسانية في التعليم واضحة في بعض البلدان.
    Thus, in the development of statistics, the presentation of reports according to gender disparities has not been continued at all levels. UN وعند وضع الإحصائيات، لا يجري تقديم المعلومات عن الفروق بين الجنسين في جميع المستويات.
    Addressing existing gender disparities through targeted policy measures; UN معالجة الفوارق الجنسانية القائمة عن طريق إجراءات سياسية محددة الأهداف؛
    gender disparities appear very early in the education system and keep on widening as pupils grow older and make choices that specialize them in specific fields. UN وتظهر التباينات بين الجنسين في مراحل مبكرة جدا من نظام التعليم، وتأخذ في الاتساع كلما يزداد الطلبة عمرا ويبدأون في اختيار التخصص في ميادين معينة.
    The consistent finding that female education has a larger impact on fertility than does male education gives strong support to the general argument for reducing gender disparities in educational attainment. UN والنتيجة الثابتة التي تفيد أن لتعليم اﻷنثى أثرا أكبر على الخصوبة من تعليم الرجل إنما تؤيد بقوة الحجة العامة الداعية إلى الحد من التفاوت بين الجنسين في التحصيل التعليمي.
    In addition, where satisfactory progress in science and technology is being made, gender disparities persist, and need to be addressed. UN يضاف إلى ذلك أنه حيثما يتحقق تقدمٌ مُرْضٍ في العلم والتكنولوجيا تظل أوجه التباين بين الجنسين قائمة وتحتاج إلى معالجة.
    Greater efforts to address gender disparities in fields of study UN بذل مزيد من الجهود لمعالجة أوجه التفاوت الجنساني في مجالات الدراسة
    To date, it has in some places reduced income imbalances and gender disparities. UN وإلى يومنا هذا خفض هذا التكامل في بعض الأماكن أوجه اختلال التوزان في الدخل وأوجه التفاوت بين الجنسين.
    These departments have worked hard to address gender disparities in education. UN وقد قامت هذه الأقسام بعمل يرمي إلى التصدي لأوجه التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم.
    She urged that there should be more such courses available, to improve awareness of gender disparities and investigation of their causes. UN وحثت على إتاحة المزيد من هذه الدورات من أجل تحسين الإدراك للتفاوتات بين الجنسين والتحقيق في أسبابها.
    Adult literacy also improved, although gender disparities still persist. UN كما تحسنت حالة الإلمام بالقراءة والكتابة بين الراشدين، وإن كانت ما زالت هناك تفاوتات بين الجنسين في هذا الصدد.
    There had been positive impacts in education, with a reduction of the illiteracy rate and the associated gender disparities. UN وقد أظهر حصول نتائج إيجابية في مجال التعليم، وانخفاضاً في معدل الأمية وما يرافق ذلك من فروق بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus