"gender equity and" - Translation from English to Arabic

    • والإنصاف بين الجنسين
        
    • إنصاف الجنسين
        
    • الإنصاف بين الجنسين
        
    • العدالة بين الجنسين
        
    • والعدل بين الجنسين
        
    • العدل بين الجنسين
        
    • والتكافؤ في
        
    • المساواة بين الجنسين والعدالة
        
    • المساواة بين الجنسين ومشاركة
        
    • بين الجنسين والتكافؤ
        
    • بين الجنسين والمساواة
        
    • وإنصاف الجنسين
        
    Effective approaches to mainstream gender equity and equality in national budgets and in global, regional and national agendas UN نهج فعالة لتعميم المساواة والإنصاف بين الجنسين في الميزانيات الوطنية وفي البرامج العالمية والإقليمية والوطنية
    The country's three main judicial bodies -- the Supreme Court, the Council of the Federal Judiciary and the Federal Electoral Tribunal -- have special offices devoted to gender equity and equality. UN ولدى هيئات البلد القضائية الرئيسية الثلاث، المحكمة القضائية العليا للدولة ومجلس القضاء الاتحادي ومحكمة الانتخابات للسلطة القضائية الاتحادية، مكاتب متخصصة في قضية المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    The promotion of gender equity and the modification of social and cultural patterns is a key theme of the division's work programmes. UN ويعدّ تعزيز إنصاف الجنسين وتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية من محاور برامج عمل المديرية.
    Give access to home ownership with gender equity and respect for cultural identity. UN :: الحصول على المسكن اللائق في إطار الإنصاف بين الجنسين واحترام الهوية الثقافية.
    NZAID works with its partners to achieve gender equity and the empowerment of women in all aspects of its work. UN وتعمل الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية مع شركائها لتحقيق العدالة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع جوانب عملها.
    Ms. Eve Crowley, Deputy Director, Gender, Equity and Rural Employment Division, Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO) UN السيدة إيف كراولي، نائبة مدير شعبة الشؤون الجنسانية والعدل بين الجنسين والعمالة الريفية، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    :: gender equity and Development Office, Ministry of Education UN :: مكتب العدل بين الجنسين في وزارة التعليم
    In Togo, the national policy for gender equity and equality is used as an accountability tool that emphasizes the effective participation of women in policymaking. UN وفي توغو تُستخدم السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين كأداة للمساءلة تؤكد على المشاركة الفعالة للمرأة في صنع السياسات.
    Morocco has also made remarkable progress in gender equity and equality, enhancing the political representation of women and their active presence in public life in the areas of health, family, education and the labour market. UN وشهد المغرب كذلك تقدما ملحوظا بشأن المساواة والإنصاف بين الجنسين وتعزيز التمثيل السياسي للمرأة وحضورها الفاعل في الحياة العامة، وفي مجالات الصحة والأسرة والتعليم، وسوق الشغل.
    Building national capacity in the area of population and development strategies; advocating for and supporting the achievement of ICPD goals and MDGs; and promoting an enabling environment conducive to gender equity and equality and women's empowerment were integral to the Fund's programming during the year. UN وكان بناء القدرة الوطنية في مجال السكان والاستراتيجيات الإنمائية، والدعوة إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية ودعم هذه الأهداف، وتهيئة بيئة تمكينية تفضي إلى تحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين وإلى تمكين المرأة، جزءا لا يتجزأ من برامج الصندوق خلال السنة.
    14. In accordance with its strategic direction, UNFPA is committed to developing more effective approaches in reproductive health, gender equity, and population and development strategies. UN 14 - يتعين على صندوق الأمم المتحدة للسكان وفقا لتوجيهه الاستراتيجي وضع نهج أكثر فعالية في مجالات الصحة الإنجابية والإنصاف بين الجنسين واستراتيجيات السكان والتنمية.
    338. The United States of America encouraged the implementation of the work of the Commission to Combat Human Trafficking and People Smuggling and of the gender equity and Equality Plan. UN 338- وشجعت الولايات المتحدة الأمريكية الجمهورية الدومينيكية على تنفيذ أعمال اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين.
    It bases its actions on gender equity and the rights perspective. UN ويتخذ البرنامج من إنصاف الجنسين ومنظور الحقوق دعامة لأعماله.
    The Educational Satellite TV Network (EDUSAT) transmits approximately 20 programmes each month on issues relating to gender equity, and on preventing and combating violence. UN وتقوم شبكة سواتل التلفزيون التعليمي ببث حوالي 20 برنامجا شهريا تتصل بمسائل إنصاف الجنسين ومنع العنف ومكافحته.
    Considerable progress has been made in improving gender equity and development. UN أُحرز قدر كبير من التقدم في تحسين إنصاف الجنسين وتحسين التنمية.
    Using this opportunity the capacity of NUEW, as the national women's machinery, and other public sectors is strengthened to advocate for gender equity and has been targeting women, to equip them with skills for higher ladder of occupation. UN ويؤدي إستغلال هذه الفرصة إلى تعزيز قدرة الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية، بوصفه الجهاز الوطني لشؤون المرأة، وقطاعات عامة أخرى، على الدعوة إلى تحقيق الإنصاف بين الجنسين وما برح يستهدف المرأة، لتزويدها بالمهارات للإرتقاء على سُلم المهن.
    gender equity and the empowerment of women could not be realized without sustainable development and a just and democratic international order. UN وأوضح أن الإنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة لا يمكن تحقيقهما بغير التنمية المستدامة، فضلاً عن ضرورة إقامة نظام دولي عادل وديمقراطي.
    164. gender equity and women workers' issues as indicators of sustainability should be ensured. UN 164 - وينبغي ضمان الإنصاف بين الجنسين وجعل مسائل النساء العاملات من بين مؤشرات الاستدامة.
    This subprogramme is intended to respond to the currently wide recognition in the region that the gender perspective should be incorporated into every sphere of activity, be it political, economic or social, to ensure gender equity and avoid perpetuating inequalities. UN وهدف هذا البرنامج الفرعي هو الاستجابة للاعتراف الذي يتجلى حاليا على نطاق واسع في المنطقة بضرورة إدماج منظور نوع الجنس في كل مجال من مجالات النشاط، سواء كان سياسيا أو اقتصاديا أو اجتماعيا، وذلك لضمان العدالة بين الجنسين وتجنب استمرار أوجه عدم المساواة بينهما.
    Its aim is to expand women's citizenship and develop policies and processes characterized by gender equity and justice. UN وهدفها هو توسيع نطاق مواطنة المرأة ووضع سياسات وإجراءات تتسم بالمساواة والعدل بين الجنسين.
    gender equity and empowerment have been guiding principles in the development policies of the Government of India. UN ويشكّل العدل بين الجنسين وتمكين المرأة المبدأين التوجيهيين في وضع السياسات الإنمائية للحكومة الهندية.
    1. Mainstream the perspective of gender equity and equality of opportunity between women and men in public policies and in State actions and practices. UN 1 - إضفاء الطابع المؤسسي بصورة شاملة على منظور المساواة والتكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة في السياسات الحكومية وفي أعمال وممارسات الدولة.
    Action in the fields of environment and women in development should be informed by the principles of gender equity and generational equity (the concept that development models should preserve the environment for future generations). UN وينبغي أن تستند اﻷنشطة القائمة في ميدان البيئة، والمرأة والتنمية، على مبادئ المساواة بين الجنسين والعدالة الجيلية )مبدأ المحافظة على البيئية لﻷجيال القادمة لدى صياغة طرائق التنمية(.
    At the national level measures are being taken to achieve gender equity and the participation of women in decision-making. UN واتُّخذت تدابير داخلية لتعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة في هيئات اتخاذ القرار.
    Its mandate is to formulate, approve and supervise policies relating to women and development, and to promote gender equity and equal opportunity, primarily for women, seniors, children, adolescents, and other social groups that suffer from discrimination or exclusion. UN وتتمثل ولاية هذه الوزارة في وضع السياسات المتعلقة بموضوع المرأة والتنمية واعتمادها والإشراف على تنفيذها، وتعزيز المساواة بين الجنسين والتكافؤ في الفرص، وذلك بصورة رئيسية للنساء وكبار السن والأطفال والمراهقين وغيرهم من الفئات الاجتماعية المستبعدة أو المميز ضدها.
    Some progress was made towards gender equity and equality for women. UN طاء - تم إحراز شيء من التقدم صوب تحقيق الإنصاف بين الجنسين والمساواة بين الرجل والمرأة.
    Each parliamentary group establishes its own agenda, which includes priorities with respect to equality, gender equity and women's human rights. UN وتحدد كل مجموعة برلمانية جدول أعمالها الذي يتضمن أولويات في موضوع المساواة وإنصاف الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more