"gender issues and the" - Translation from English to Arabic

    • بالقضايا الجنسانية
        
    • القضايا الجنسانية
        
    • قضايا الجنسين
        
    • المسائل الجنسانية
        
    • بقضايا الجنسين
        
    • بنوع الجنس والنهوض
        
    • القضايا المتعلقة بنوع الجنس
        
    • المسائل المتعلقة بنوع الجنس
        
    • بقضايا نوع الجنس
        
    • بمسائل نوع الجنس
        
    • يتعلق بالمسائل الجنسانية
        
    • بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس
        
    • قضايا نوع الجنس
        
    Other reasons include lack of awareness of Gender Issues and the analysis that can be conducted to understand them better. UN وتشمل الأسباب الأخرى الافتقار إلى الوعي بالقضايا الجنسانية والتحليل الذي يمكن أن يُجرى لفهمها بشكل أفضل.
    The Statistical Commission, at its thirty-first session, recognized the importance of the work of the United Nations Statistics Division on Gender Issues and the measurement of paid and unpaid work. UN سلَّمت اللجنة الإحصائية، في دورتها الحادية والثلاثين، بأهمية الأعمال التي تقوم بها الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية وقياس العمل المأجور وغير المأجور.
    Output indicator: % of secondary public schools with curricula that include Gender Issues and the prevention of gender-based violence UN مؤشر الناتج: النسبة المئوية للمدارس العامة الثانوية التي لديها مناهج دراسية تتضمن القضايا الجنسانية ومنع العنف الجنساني
    The Assistant Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and the Advancement of Women made some concluding remarks. UN وأبدى مساعد الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام في قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة بعض الملاحظات الختامية.
    On that specific point, my delegation would like to welcome the creation within the United Nations system of UN Women, a special body responsible for Gender Issues and the advancement of women. UN وبالنسبة إلى تلك النقطة بالذات، يود وفدي أن يرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، ضمن منظومة الأمم المتحدة، وهو هيئة خاصة مسؤولة عن المسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Moreover, periodic meetings with the Secretary-General’s Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women take place and OHCHR is increasing its substantive contribution to and participation in the meetings of the organs whose work relates to the status of women. UN باﻹضافة إلى ذلك تعقد اجتماعات دورية مع المستشار الخاص لﻷمين العام المعني بقضايا الجنسين وشعبة النهوض بالمرأة ويقوم مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بمضاعفة مساهمته الموضوعية واشتراكه في اجتماعات اﻷجهزة التي تضطلع بأعمال لها صلة بمركز المرأة.
    The Director of INSTRAW, with the support of the Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women of the Secretariat, held a number of meetings with Member States and other donors for fund-raising purposes. UN وعقدت مديرة المعهد، بالتعاون مع المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة في الأمانة العامة، عددا من الاجتماعات مع الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى لأغراض جمع التبرعات.
    It was important to emphasize Gender Issues and the vulnerability of women as well strengthening capacity in developing countries both through North-South and South-South cooperation. UN وكان من المهم التأكيد على القضايا المتعلقة بنوع الجنس وهشاشة وضع المرأة، فضلا عن تعزيز القدرات في البلدان النامية عن طريق التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، على حد سواء.
    Effective collaboration between the Office of Human Resources Management and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women was an important element in the ongoing efforts to achieve gender equality. UN إن التعاون الفعال بين مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة يعتبر عنصراً هاماً في الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Committee began its joint consideration of the items and heard a statement by the Assistant Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and the Advancement of Women. UN بدأت اللجنة نظرها المشترك في هذين البندين واستمعت إلى بيان أدلى به الأمين العام المساعد والمستشار الخاص للأمين العام المعني بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    The discussions involved potential areas of collaboration, support to Summit of the Americas mandates in relation to Gender Issues and the promotion of the rights of women and of gender equity. UN وتضمنت المناقشات مجالات التعاون الممكنة وسبل تقديم الدعم لولايات مؤتمر قمة الأمريكتين، فيما يتصل بالقضايا الجنسانية وتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Subprogramme 2 (Gender Issues and the advancement of women) UN البرنامج الفرعي 2 القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    X. Gender Issues and the human rights of women UN القضايا الجنسانية وتمتع المرأة بحقوق اﻹنسان
    The workshop resulted in a set of detailed recommendations on how the special procedures mechanisms and the treaty bodies can integrate Gender Issues and the human rights of women into their procedures. UN وانتهت الحلقة إلى مجموعة من التوصيات المفصلة عن الطرق التي يمكن ﻵليات اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات بواسطتها أن تدمج القضايا الجنسانية وحقوق اﻹنسان للمرأة في صميم إجراءاتها.
    Activities aimed at generating awareness and interest in the communication media about Gender Issues and the national and international activities related to the Conference will be supported. UN وسوف تدعم اﻷنشطة الرامية إلى إيجاد الوعي والاهتمام في وسائل الاعلام والاتصال بشأن قضايا الجنسين واﻷنشطة الوطنية والدولية ذات الصلة بالمؤتمر.
    14. The Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and the Advancement of Women made a statement. UN 14 - وأدلت المستشارة الخاصة للأمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة ببيان.
    83. Some countries stressed the importance of Gender Issues and the participation of stakeholders in achieving those goals. UN 83 - وشدد بعض البلدان على أهمية المسائل الجنسانية ومشاركة أصحاب المصلحة في تحقيق تلك الأهداف.
    The Assistant-Secretary-General, Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and the Advancement of Women and Special Representative of the Secretary-General for the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, made concluding remarks. UN وأبدت اﻷمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، والممثلة الخاصة لﻷمين العام لدى المعهد الدولي للبحث والتدريب، ملاحظات ختامية.
    In accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, the attention of the Commission is drawn to the programme of work and activities in the area of Gender Issues and the advancement of women. UN وفقا للنظم والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية المتعلقة بالميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم، وجه انتباه اللجنة إلى برنامج العمل والأنشطة في مجال القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    In all of its programme areas, the Plan has clearly spelt out the need to incorporate Gender Issues and the possible areas of intervention. UN وتعرب الخطة بوضوح - في جميع مجالات برامجها - عن ضرورة إدماج القضايا المتعلقة بنوع الجنس ومجالات التدخل الممكنة.
    At its thirtieth session, the Commission on Population and Development will have before it a concise report on world population monitoring, focusing on the topic of international migration, with special emphasis on the linkages between migration and development and on Gender Issues and the family (E/CN.9/1997/2). UN ٤٧ - سيكون معروضا على لجنة السكان والتنمية، في دورتها الثلاثين، تقرير موجز عن رصد السكان في العالم، يركز على موضوع الهجرة الدولية، مع التأكيد بشكل خاص على الارتباطات بين الهجرة والتنمية وعلى المسائل المتعلقة بنوع الجنس واﻷسرة (E/CN.9/1997/2).
    The panel speakers were the Chairpersons of the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women, a member of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) and the Special Adviser to the SecretaryGeneral on Gender Issues and the Advancement of Women. UN وكان المتكلمون في الفريق هم رئيسي لجنة حقوق الإنسان ولجنة مركز المرأة وأحد أعضاء لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة والمستشار الخاص للأمين العام المعني بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    At the suggestion of some Board members, it was decided to recommend strongly the creation of a group of Friends of INSTRAW which could comprise former Board members, notable personalities and other relevant experts on Gender Issues and the advancement of women. UN وبناء على اقتراح بعض أعضاء مجلس اﻷمناء، قرر المجلس أن يوصي بقوة إنشاء مجموعة " أصدقاء المعهد " التي يمكن أن تضم أعضاء سابقين في مجلس اﻷمناء وشخصيات بارزة وخبراء آخرين معنيين بمسائل نوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    It also recommends that a gender perspective be mainstreamed in all policies and programmes in all sectors, including through training and capacity-building measures on Gender Issues and the creation of gender focal points. UN وتوصي أيضا بتعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج بجميع القطاعات، بما في ذلك من خلال التدريب وتدابير بناء القدرات فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية وبإنشاء مراكز تنسيق معنية بالشؤون الجنسانية.
    The lodging of complaints is a positive development because it signifies that people are increasingly becoming more aware of Gender Issues and the destructive sexist content found in the media. UN وتقديم الشكاوى تطور إيجابي لأنه يشير إلى أن الناس يصبحون على نحو متزايد أكثر وعيا بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس والمحتويات المتحيزة جنسيا المدمرة المنقولة على وسائط الإعلام.
    3. At the same meeting, the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and the Advancement of Women made a statement. UN ٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلت المستشارة الخاصة لﻷمين العام لشؤون قضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة ببيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more