"general assembly as" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة بوصفها
        
    • الجمعية العامة باعتبارها
        
    • الجمعية العامة بوصفه
        
    • للجمعية العامة بوصفها
        
    • للجمعية العامة باعتبارها
        
    • الجمعية العامة بصفتها
        
    • الجمعية العامة بصفتي
        
    • الجمعية العامة بصفته
        
    • للجمعية العامة بصفتها
        
    • الجمعية العامة كما
        
    • الجمعية العامة حسبما
        
    • الجمعية العامة فيما
        
    • بالجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة بالصيغة
        
    • الجمعية العامة بصيغتها
        
    Reports on the sessions of the Executive Committee are submitted to the General Assembly as addenda to the reports of the High Commissioner. UN وتقدم التقارير عن دورات اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفها إضافات إلى تقارير المفوض السامي.
    Reports on the sessions of the Executive Committee are submitted to the General Assembly as addenda to the reports of the High Commissioner. UN وتقدم التقارير عن دورات اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفها إضافات إلى تقارير المفوض السامي.
    It should be taken up by the General Assembly as part of overall personnel policy and by the International Civil Service Commission. UN إنها مسألة ينبغي أن تنظر فيها الجمعية العامة باعتبارها جزءا من السياسة العامة الخاصة بالموظفين، وكذلك لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Thus we thank the President, as its representative, and warmly welcome him to the General Assembly as the representative of us all. UN وهكذا نشكر الرئيس بوصفه ممثل ذلك البلد، ونرحب به ترحيباً حاراً في الجمعية العامة بوصفه ممثل لنا جميعاً.
    Finland attaches great importance to the General Assembly as the most global and truly representative body on the planet. UN وتولي فنلندا أهمية كبيرة للجمعية العامة بوصفها حقا أكثر هيئة عالمية وتمثيلية على كوكب الارض.
    At the 2005 World Summit, our leaders reaffirmed the central role of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. UN وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أكد قادتنا على الدور المركزي للجمعية العامة باعتبارها الهيئة التداولية التمثيلية الرئيسية في الأمم المتحدة للمناقشة وصنع السياسات.
    Reports on the sessions of the Executive Committee are submitted to the General Assembly as addenda to the reports of the High Commissioner. UN وتقدم التقارير عن دورات اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفها إضافات إلى تقارير المفوض السامي.
    Reports on the sessions of the Executive Committee are submitted to the General Assembly as an addendum to the report of the High Commissioner. UN وتقدم التقارير عن دورات اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفها إضافة إلى تقرير المفوض السامي.
    The importance of the General Assembly as the most appropriate forum for addressing any issue affecting the international community has been well established. UN لقد تم ترسيخ أهمية الجمعية العامة بوصفها أنسب منتدى لتناول أي مسألة تؤثر على المجتمع الدولي.
    Many speakers reaffirmed the centrality of the General Assembly as the chief deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations. UN وأكد العديد من المتكلمين مجددا على محورية الجمعية العامة بوصفها الأداة الرئيسية للمداولات وصنع السياسة والتمثيل في الأمم المتحدة.
    Reports on the sessions of the Executive Committee are submitted to the General Assembly as addenda to the reports of the High Commissioner. UN وتقدم التقارير عن دورات اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفها إضافات لتقرير المفوض السامي.
    Those reforms are necessary to reaffirm the role of the General Assembly as the most representative body of the United Nations. UN ولا بد من إجراء تلك الإصلاحات لتأكيد دور الجمعية العامة باعتبارها أكثر أجهزة الأمم المتحدة تمثيلا.
    We must enhance the role of the General Assembly as the supreme policymaking organ of the United Nations. UN وعلينا أن نعزز دور الجمعية العامة باعتبارها أعلى هيئة في الأمم المتحدة لصنع السياسة.
    Equally essential was the need to enhance the role of the General Assembly as the principle legislative, policymaking and representative organ of the United Nations and halt the infringement of its mandate by the Security Council. UN وقال إن مما لا يقل عن ذلك أهمية الحاجة إلى تعزيز دور الجمعية العامة باعتبارها جهاز الأمم المتحدة الرئيسي فيما يتعلق بالتشريع وتقرير السياسات وتمثيل الدول، ووقف تعدي مجلس الأمن على ولايتها.
    In fact, the revitalization of the General Assembly as an integral part of the comprehensive reform of the United Nations is a dynamic and continuous process. UN وفي الواقع أن تنشيط الجمعية العامة بوصفه جزءا لا يتجزأ من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة عملية فعالة ومستمرة.
    Each year the report on the session of the Executive Committee is submitted to the General Assembly as an addendum to the annual report of the High Commissioner. UN ويُقدم كل سنة التقرير المتعلق بدورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.
    Colombia firmly believes in the central role of the General Assembly as the principal organ of our Organization. UN وتؤمن كولومبيا إيمانا جازما بالدور المحوري للجمعية العامة بوصفها الجهاز الرئيسي لمنظمتنا.
    The General Assembly, as the definitive democratic organ within the United Nations system, must play a decisive role in shaping that process. UN وينبغي للجمعية العامة باعتبارها الجهاز الديمقراطي حقا في نظام اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور حاسم في تشكيل هذه العملية.
    In conclusion, let me re-emphasize the need to discuss substantive measures that would strengthen the role of the General Assembly as the chief deliberative, legislative and policymaking representative body of the international community. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على الحاجة إلى مناقشة التدابير الموضوعية التي من شأنها أن تعزز دور الجمعية العامة بصفتها هيئة المجتمع الدولي الرئيسية للتداول والتشريع ووضع السياسات والأكثر تمثيلا.
    And look -- I am up here, speaking to the General Assembly as a volunteer on a subject to which I have dedicated my life: volunteerism. UN فانظروا، أنا هنا أتكلم أمام الجمعية العامة بصفتي متطوعة بشأن موضوع كرست له حياتي، ألا وهو التطوع.
    Australia co-sponsored a draft resolution entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " , which was adopted by the General Assembly as resolution 61/104. UN صوت الاتحاد الروسي تأييدا لمشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104.
    World leaders reaffirmed the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of our Organization. UN وأكد قادة العالم من جديد المركز الأساسي للجمعية العامة بصفتها الجهاز الرئيسي التداولي والتقريري والتمثيلي لمنظمتنا.
    To prepare it any earlier, before the start of the General Assembly as had been suggested, would make it meaningless and inaccurate. UN ومن شأن إعداده في أي وقت أبكر، قبل أن تبدأ الجمعية العامة كما جرى اقتراحه، من شأنه أن يجعله بلا معنى وغير دقيق.
    Yet, since its establishment in 1994, OIOS has submitted reports to the General Assembly as it considers necessary. UN ولكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقدم تقارير إلى الجمعية العامة حسبما يراه ضرورياً، وذلك منذ إنشائه في عام 1994.
    The Council needs also to be responsive to the recommendations made by the General Assembly as regards its working methods. UN ويلزم أن يلبي المجلس أيضا التوصيات التي أصدرتها الجمعية العامة فيما يتعلق بأساليب العمل.
    The Chairperson made a statement, in the course of which she proposed to address the established organizational matters concerning the General Assembly as a whole. UN أدلت الرئيسة ببيان اقترحت فيه تناول المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة ككل.
    16. At the same meeting, the Committee adopted its draft report to the General Assembly as introduced by the Rapporteur of the Committee. UN 16 - في الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة بالصيغة التي قدمه بها مقرر اللجنة.
    In that regard, one delegation referred to the mandate of the General Assembly as reflected in Assembly resolution 49/28 of 6 December 1994. UN وأشار أحد الوفود في هذا الصدد إلى ولاية الجمعية العامة بصيغتها الواردة في قرار الجمعية العامة 49/28 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more