"general assembly reaffirmed that" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة من جديد أن
        
    • أكدت الجمعية العامة من جديد
        
    • الجمعية العامة تأكيد
        
    • الجمعية العامة مجدداً أن
        
    • الجمعية من جديد أن
        
    • الجمعية العامة التأكيد على أن
        
    • الجمعية العامة مجددا أنه
        
    In resolution 68/247 B, the General Assembly reaffirmed that the buildings remained part of the scope of the capital master plan, but agreed that there was a need to maintain the liquidity of the project. UN وفي القرار 68/247 باء، أكدت الجمعية العامة من جديد أن المبنيين لا يزالان جزءا من نطاق المخطط العام لتجديد مباني المقر، لكنها اتفقت مع الرأي القائل بضرورة الحفاظ على سيولة المشروع.
    The General Assembly reaffirmed that settlements in the Occupied Palestinian Territory and in the occupied Syrian Golan are illegal and an obstacle to peace and economic and social development. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد أن المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل غير قانونية وتشكل عقبة أمام السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    2. The General Assembly reaffirmed that the recruitment, use, financing and training of mercenaries are causes for grave concern to all States and violate the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations. UN ٢ - وأكدت الجمعية العامة من جديد أن تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم هي أمور تثير قلقا بالغا لدى جميع الدول وتشكل انتهاكا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    At its forty-seventh session the General Assembly reaffirmed that development is a shared responsibility. UN ولقد أكدت الجمعية العامة من جديد في دورتها السابعة واﻷربعين على أن التنمية مسؤولية مشتركة.
    At its sixty-eighth session, the General Assembly reaffirmed that mutual understanding and interreligious and intercultural dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace. UN وفي دورتها الثامنة والستين، أعادت الجمعية العامة تأكيد أن التفاهم والحوار بين الأديان والثقافات يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام.
    This position of our country on this subject was manifested in its support for resolution 55/122 of 1996, by means of which the General Assembly reaffirmed that the exploration and use of outer space should serve peaceful purposes and stressed the importance of cooperation in attaining this goal. UN ويظهر هذا الموقف الذي أعرب عنه بلدي إزاء هذا الموضوع في دعمه للقرار 55/122 لعام 1996، الذي أكدت فيه الجمعية العامة مجدداً أن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه ينبغي أن يكون لخدمة الأغراض السلمية وأكدت أهمية التعاون على بلوغ هذا الهدف.
    In paragraph 30 of section III of the same resolution, the General Assembly reaffirmed that the Council should oversee the system-wide coordination of the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وفي الفقرة 30 من الجزء الثالث من نفس القرار، أكدت الجمعية من جديد أن يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإشراف على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان على صعيد المنظومة.
    66. In paragraph 10 of resolution 47/199, the General Assembly reaffirmed that funds and programmes of the United Nations should harmonize their cycles and adapt them to national budget cycles, plans and strategies. UN ٦٦ - في الفقرة ١٠ من القرار ٤٧/١٩٩، أكدت الجمعية العامة من جديد أن صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة ينبغي أن تنسق دوراتها مع دورات الميزانية والخطط والاستراتيجيات الوطنية وأن تجعلها متكيفة معها.
    63. In paragraph 10 of resolution 47/199, the General Assembly reaffirmed that funds and programmes of the United Nations should harmonize their cycles and adapt them to national budget cycles, plans and strategies. UN ٦٣ - في الفقرة ١٠ من القرار ٤٧/١٩٩، أكدت الجمعية العامة من جديد أن صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة ينبغي أن تنسق دوراتها مع دورات الميزانية والخطط والاستراتيجيات الوطنية وأن تجعلها متكيفة معها.
    Throughout the period under review, the General Assembly reaffirmed that United Nations visiting missions are an effective means of ascertaining the situation in the Territories, as well as the wishes and aspirations of their inhabitants, and called upon the administering Powers to continue to cooperate with the Special Committee in the discharge of its mandate and to facilitate visiting missions to the Territories. UN وطوال الفترة المشمولة بالاستعراض، أكدت الجمعية العامة من جديد أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة تشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في الأقاليم ومن رغبات سكانها وتطلعاتهم، وأهابت بالدول القائمة بالإدارة أن تواصل تعاونها مع اللجنة الخاصة في الاضطلاع بولايتها وتيسير إيفاد البعثات الزائرة إلى الأقاليم.
    P. Financial issues 267. The Special Committee recalls all provisions of resolutions, in particular paragraph 1 of resolution 61/279, in which the General Assembly reaffirmed that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the Assembly entrusted with responsibility for administrative and budgetary matters. UN 267 - تشير اللجنة الخاصة إلى جميع أحكام قرارات الجمعية العامة، وخصوصا الفقرة 1 من القرار 61/279، التي أكدت فيها الجمعية العامة من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة التابعة للجمعية والمعهود لها بالمسؤولية عن شؤون الإدارة والميزانية.
    Throughout that period, the General Assembly reaffirmed that United Nations visiting missions are an effective means of ascertaining the situation in the Territories, as well as the wishes and aspirations of their inhabitants, and called upon the administering Powers to continue to cooperate with the Special Committee in the discharge of its mandate and to facilitate visiting missions to the Territories. UN وطوال تلك الفترة، أكدت الجمعية العامة من جديد أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة التي توفد إلى الأقاليم تعتبر وسيلة فعالة للوقوف على الوضع في الأقاليم، فضلا عن التعرف على رغبات سكانها وتطلعاتهم، وأهابت بالدول القائمة بالإدارة أن تواصل تعاونها مع اللجنة الخاصة في الاضطلاع بولايتها وأن تسهل إيفاد بعثات الأمم المتحدة الزائرة إلى الأقاليم.
    2. At its nineteenth special session, held in 1997, the General Assembly reaffirmed that the transport sector and mobility in general have an essential and positive role to play in economic and social development, and noted that transportation needs will undoubtedly increase. UN 2 - وفي الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة المعقودة في عام 1997، أكدت الجمعية العامة من جديد أن لقطاع النقل وسهولة الانتقال عموما دورا أساسيا وإيجابيا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وأشارت إلى أنه مما لا شك فيه أن الاحتياجات المتعلقة بالنقل ستزداد.
    He drew the attention of the Committee to part B, section VI of General Assembly resolution 45/248, in which the General Assembly reaffirmed that administrative and budgetary matters fell under the authority of the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وفي الفرع السادس من الجزء باء من قرار الجمعية العامة 45/248، أكدت الجمعية العامة من جديد أن المسائل الخاصة بالإدارة والميزانية تدخل في إطار سلطة اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    36. He drew the attention of the Committee to the provision of part B, section VI of General Assembly resolution 45/248, in which the General Assembly reaffirmed that administrative and budgetary matters should be dealt with by the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 36 - ومن الواجب على اللجنة أن تراعي أن الفرع السادس من الجزء باء من قرار الجمعية العامة 45/248 ينص على تأكيد الجمعية العامة من جديد أن المسائل المتعلقة بالإدارة والميوانية ينبغي تناولها من قبل اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    10. In paragraph 6 of its resolution 37/241 of 21 December 1982, the General Assembly reaffirmed that travel expenses should be limited to the least costly airfare structure, taking into account the nature of the mission and the conditions of travel. UN ١٠ - وفي الفقرة ٦ من القرار ٣٧/٢٤١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، أكدت الجمعية العامة من جديد قصر نفقات السفر على أرخص ترتيبات أجور السفر الجوي، على أن توضع في الحسبان طبيعة المهمة وشروط السفر.
    The secretariat wished to draw attention to the provision of part B, section VI, of General Assembly resolution 45/248, in which the General Assembly reaffirmed that administrative and budgetary matters should be dealt with by the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN وتود الأمانة العامة أن توجه الانتباه إلى أحكام الفرع باء من الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248، التي تعيد فيها الجمعية العامة تأكيد أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية هي التي ينبغي أن تتناول مسائل الإدارة والميزانية.
    24. He drew the Committee's attention to the provisions of resolution 45/248, part B VI, in which the General Assembly reaffirmed that the Fifth Committee was the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters and reaffirmed also the role of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 24 - ووجه انتباه اللجنة لأحكام الجزء باء-سادساً من القرار 45/248، الذي أكدت فيه الجمعية العامة مجدداً أن اللجنة الخامسة هي لجنة الجمعية العامة الرئيسية المناسبة التي أوكلت إليها المسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية، وأكدت مجدداً أيضاً على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    The Secretariat wished to draw attention to the provision of part B, section VI, of General Assembly resolution 45/248, in which the General Assembly reaffirmed that administrative and budgetary matters should be dealt with by the Fifth Committee and ACABQ. UN وقال إن الأمانة تود أن توجه الاهتمام إلى نص الجزء باء من الفرع سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248 الذي أكدت فيه الجمعية من جديد أن اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية هما المسؤولتان عن معالجة المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية.
    1. In its resolution 66/125, the General Assembly reaffirmed that the Commission for Social Development had primary responsibility for the follow-up to and review of the World Summit for Social Development and requested the Secretary-General to submit a report on implementation of the resolution to the Assembly at its sixty-seventh session. UN 1 - في القرار 66/125، أعادت الجمعية العامة التأكيد على أن لجنة التنمية الاجتماعية لا تزال هي المسؤولة في المقام الأول عن متابعة واستعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    In paragraph 58 of that resolution, the General Assembly reaffirmed that the governing bodies of the specialized agencies should take appropriate action for the full implementation of that resolution and requested the respective executive heads to submit a yearly progress report to their governing bodies on measures taken and envisaged for its implementation, as well as appropriate recommendations. UN وفي الفقرة 58 من ذلك القرار، أكدت الجمعية العامة مجددا أنه ينبغي للهيئات التشريعية للوكالات المتخصصة أن تتخذ الاجراءات المناسبة لتنفيذ ذلك القرار تنفيذا تاما، وطلبت الى رؤسائها التنفيذيين أن يقدموا الى هيئاتها التشريعية تقارير مرحلية سنوية عن التدابير المتخذة والمعتزمة لتنفيذه، وأن يقدموا أيضا توصيات مناسبة بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more