"general consensus" - Translation from English to Arabic

    • عام في الآراء
        
    • توافق آراء عام
        
    • توافق عام للآراء
        
    • عاماً في الآراء
        
    • اتفاق عام
        
    • عاما في الآراء
        
    • توافق عام في الرأي
        
    • توافق اﻵراء العام
        
    • التوافق العام في الآراء
        
    • التوافق العام في الرأي
        
    • إجماع عام على
        
    • عام في اﻵراء حول
        
    • توافق عام على
        
    • اﻵراء عموما
        
    • وساد إجماع عام
        
    There was a general consensus that joint activities as a means of enhancing implementation at the national level were at the core of the synergies process. UN وظهر توافق عام في الآراء على أن الأنشطة المشتركة، كوسيلة لتعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، تشكِّل محوراً لعملية التآزر.
    A general consensus has been reached on how to confront these difficulties confronting humankind. UN ولقد تم التوصل إلى توافق عام في الآراء حول كيفية التعامل مع هذه الصعوبات التي يواجها الجنس البشري.
    There is a general consensus that more effective and coordinated global action is required to address such challenges. UN وثمة توافق عام في الآراء على أن هناك حاجة إلى عمل عالمي أكثر فعالية وتنسيقاً من أجل التصدي لهذه التحديات.
    With regard to the former, there was a general consensus that it should be implemented as soon as possible. UN وهناك بالنسبة للشق اﻷول توافق آراء عام بشأن استصواب تطبيقه بأسرع ما يمكن.
    During the two meetings of the Working Group, a general consensus was reached in several areas and encompassed the following points: UN وخلال هذين الاجتماعين للفريق العامل تم التوصل إلى توافق عام للآراء في عدة مجالات شمل النقاط التالية:
    While there was general consensus on the draft guide, more work was required on it. UN وبالرغم من وجود توافق عام في الآراء بشأن مشروع الدليل، فإنه يتطلب مزيدا من العمل.
    There is a general consensus in the submissions that the maintenance of global peace and stability requires the continuation of the development momentum. UN وهناك توافق عام في الآراء في التقارير المقدمة بأن صون السلام والاستقرار على الصعيد العالمي يتطلب مواصلة زخم التنمية.
    There was also a general consensus regarding both the usefulness of the meetings of the Working Group with troop-contributing countries, police-contributing countries and other stakeholders and the continuation of this practice. UN وكان هناك أيضا توافق عام في الآراء بشأن فائدة اجتماعات الفريق العامل مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية وأصحاب المصلحة الآخرين وكذلك بشأن فائدة استمرار هذه الممارسة.
    There was general consensus that harmonizing to the highest level was neither desirable nor realistic. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن المواءمة إلى أعلى مستوى من مستوياتها ليست بالأمر المحبذ ولا الواقعي.
    There was general consensus that there was an immediate need to strengthen the capacity of UNAMSIL. UN وكان هنالك توافق عام في الآراء بوجود حاجة ملحة لتعزيز قدرة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    There was general consensus that there was an immediate need to strengthen the capacity of UNAMSIL. UN وكان هنالك توافق عام في الآراء بوجود حاجة ملحة لتعزيز قدرة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    There is a general consensus that it is important for the business sector to increase the participation of women in the creation of jobs. UN وهناك توافق عام في الآراء على أنه من المهم لقطاع الأعمال التجارية. أن تزيد مشاركة المرأة في خلق الوظائف.
    There was a general consensus that international cooperation is essential to promote the benefits of international immigration and to address its problematic aspects. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن التعاون الدولي ضروري لتعزيز فوائد الهجرة الدولية ولمعالجة جوانبها الإشكالية.
    There is a general consensus that the Commission's work would be more effective if it had a direct impact on the ground. UN وثمة توافق عام في الآراء بأن عمل اللجنة سيكون أكثر فعالية إذا كان تأثيره مباشرا في الميدان.
    147. There is a general consensus that higher growth rates are an important condition for poverty reduction in developing countries. UN ٧٤١ - وهناك توافق آراء عام بأن معدلات النمو اﻷكثر ارتفاعا شرط هام لتخفيف الفقر في البلدان النامية.
    At that meeting there had been a general consensus that no violation had taken place. UN وقد كان هناك توافق آراء عام بأنه لم يحصل أي انتهاك.
    There already existed a general consensus on various elements that were required for its implementation. UN وكان هناك بالفعل توافق عام للآراء بشأن مختلف العناصر التي كانت مطلوبة لتنفيذه.
    It was also understood that this text at the present stage is not binding for any country, but represents a general consensus on the contents and structure of an annex, aimed at facilitating the further process. UN كما أعرب المشتركون عن فهم مؤداه أن هذا النص ليس ملزماً لأي بلد في المرحلة الحالية، لكنه يمثل توافقاً عاماً في الآراء بشأن مضمون وهيكل المرفق، القصد منه تيسير التقدم في العملية.
    To date, while there are no definitive figures, there is a general consensus that since the negotiation process started over 15,000 people have been killed, countless thousands maimed and many more rendered homeless. UN فحتى اﻵن، ومع أنه لا توجد أرقام أكيدة، يوجد اتفاق عام على أنه، منذ بدء عملية المفاوضات، قتل أكثر مـــن ٠٠٠ ١٥ شخص وشوهت آلاف لا تحصى، وتشرد كثيـــرون آخرون.
    It should be adhered to, as it has proved effective and represents the general consensus of Member States. UN وينبغي التقيّد به، لأنه أثبت فعاليته، ولأنه يمثل توافقا عاما في الآراء بين الدول الأعضاء.
    There is a general consensus that these negotiations are long overdue; no objection has been registered against the conclusion of a fissile-material cut-off treaty. UN وثمة توافق عام في الرأي على أن هذه المفاوضات تأخرت كثيرا؛ ولم تسجل أية اعتراضات بشأن إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The Secretary-General shares in the general consensus that the Secretariat units directly involved in peace-keeping still need to be considerably strengthened. UN واﻷمين العام يشارك في توافق اﻵراء العام الذي مفاده أن وحدات اﻷمانة العامة المشاركة بصورة مباشرة في عمليات حفظ السلم مازالت تحتاج الى تعزيز كبير.
    To achieve a reform of this magnitude on the foundations of strong political support, there is no alternative to general consensus. UN ولتحقيق إصلاح بمثل هذا الحجم، على أساس الدعم السياسي القوي، لا بديل عن التوافق العام في الآراء.
    It thus reflected the general consensus on resolving all our problems, and in particular the creation of a State that respects the rule of law. UN وبذلك فقد عبر عن التوافق العام في الرأي على حسم جميع مشاكلنا، وبشكل خاص إقامة دولة تحترم حكم القانون.
    There was a general consensus that the action plan should include time bound goals, and measurable indicators, which measure the transition towards a green economy and complement GDP and measure economic, environmental and social human wellbeing. UN وكان هناك إجماع عام على ضرورة أن تشتمل خطة العمل على أهداف محددة المدة الزمنية ومؤشرات قابلة للقياس يمكنها أن تقيس التحول نحو الاقتصاد الأخضر وتتمم الناتج المحلي الإجمالي وتقيس الرفاهية الاقتصادية والبيئية والاجتماعية للإنسان.
    There is general consensus on the need to expand the membership of the Council. UN وهناك توافق عام في اﻵراء حول الحاجة إلى توسيع عضوية المجلس.
    There was general consensus that natural disasters need to be given a higher priority in the light of the increasing vulnerability of populations to natural hazards, particularly those prone to disaster. UN وكان هناك توافق عام على وجوب إيلاء الكوارث الطبيعية أولوية عليا، في ضوء تعرض السكان المتزايد للمخاطر الطبيعية، لا سيما تلك التي تنزع إلى أن تتحول إلى كوارث.
    Given the general consensus on that point, action to abolish or significantly reduce the floor rate should be taken at the current session. UN ونظرا لتوافق اﻵراء عموما بشأن هذه النقطة، ينبغي اتخاذ إجراء بغرض إلغاء أو خفض معدل اﻷساس بقدر ملموس خلال الدورة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more