"general court" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة العامة
        
    • المحاكم العامة
        
    • والمحكمة العامة
        
    Judgements of the European Union Civil Service Tribunal may be appealed to the General Court. UN ويجوز استئناف أحكام محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي أمام المحكمة العامة.
    Judgements of the European Union Civil Service Tribunal may be appealed to the General Court. UN ويجوز استئناف أحكام محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي أمام المحكمة العامة.
    Other reports add that, of these, four are judges in the family court and one is an assistant judge in the General Court. UN وتضيف تقارير أخرى أن أربعا منهن يشغلن منصب قضاة في محكمة اﻷسرة وتشغل واحدة منصب قاض مساعد في المحكمة العامة.
    The Court upheld the annulment by the General Court of the restrictive measures adopted against Mr. Qadi at the European Union level. UN فقد أيدت المحكمة إلغاء المحكمة العامة للتدابير التقييدية المعتمدة ضد السيد قاضي على مستوى الاتحاد الأوروبي.
    There was general agreement that it was not desirable to have insolvency cases randomly assigned to members of the General Court. UN وكان هناك اتفاق عام على أنه من غير المرغوب أن تسند حالات الإعسار بطريقة عشوائية الى أعضاء المحاكم العامة.
    I could take you before the General Court and denounce you. Open Subtitles من قبل كان بأمكانني أخذكِ الى المحكمة العامة, وأدينكِ
    29. Cases currently pending before the General Court could test the criteria developed in the Kadi II decision. UN 29 - ويمكن أن تكون القضايا المعروضة على المحكمة العامة اختبارا للمعايير التي أرساها الحكم الصادر في قضية قاضي الثانية.
    If the Commission ultimately decides to retain the listing, he will be able to petition the General Court for annulment. UN وإذا قررت المفوضية في نهاية المطاف الإبقاء على الاسم مدرجا في القائمة سيكون بوسع حامله أن يقدم التماسا إلى المحكمة العامة لنقض الحكم.
    The decision may turn on whether the Ombudsperson process has sufficient capability to provide a fair hearing and adequate relief, the principal fault identified by the lower General Court. UN وربما يتمحور القرار حول ما إذا كانت عملية أمين المظالم لها قدرة كافية على تهيئة نظر منصف ومن ثم تقديم تعويض كافٍ في هذا الشأن وهو الخطأ الرئيسي الذي حدّدته المحكمة العامة الأدنى مستوى.
    She states that General Court No. 1 of Ceuta declared the preliminary inquiry closed and issued an order dismissing the proceedings concerning the death by drowning of Mr. Sonko. UN وتشير إلى أن المحكمة العامة رقم 1 في سبتة أعلنت عن إغلاق التحقيق الأولي وأصدرت أمراً برفض الدعوى المتعلقة بوفاة السيد سونكو غرقاً.
    She states that General Court No. 1 of Ceuta declared the preliminary inquiry closed and issued an order dismissing the proceedings concerning the death by drowning of Mr. Sonko. UN وتشير إلى أن المحكمة العامة رقم 1 في سبتة أعلنت عن إغلاق التحقيق الأولي وأصدرت أمراً برفض الدعوى المتعلقة بوفاة السيد صونكو غرقاً.
    The arrest was ordered on 22 November 2001 by the General Court of Tehran. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 أمرت المحكمة العامة في طهران بإلقاء القبض عليه.
    The complainant was arrested and brought to the " General Court " in Faza, where he was detained. UN وأُلقي القبض على صاحب الشكوى واقتيد إلى " المحكمة العامة " في فسا، حيث اعتُقل.
    Nor was the judgement of 13 April 2002 of the General Court of Teheran convicting Syamak Pourzand submitted. UN كما أنها لم تقدم إلى الفريق العامل الحكم الذي أصدرته المحكمة العامة في طهران في 13 نيسان/أبريل 2002 بإدانة سياماك بورزاند.
    On 9 September 2004, in his final application, the complainant presented what he purported to be original summonses from the Iranian authorities inviting him to attend the General Court in Shiraz. UN وفي 9 أيلول/سبتمبر 2004، قدم صاحب الشكوى في طلبه الأخير، ما يزعم أنها استدعاءات أصلية صادرة عن السلطات الإيرانية إلى المثول أمام القضاء في المحكمة العامة لشيراز.
    A mobile court was established in January 2011 and was functional in February 2011 in Northern Darfur, with a judge of the General Court assigned to work exclusively as a mobile court judge. UN أنشئت محكمة متنقلة في كانون الثاني/يناير 2011 وأصبحت تؤدي وظيفتها في شباط/فبراير 2011 في شمال دارفور، حيث كُلِّف قاض من المحكمة العامة بالعمل حصرا كقاض بالمحكمة المتنقلة.
    On 12 September 2001, the General Court found him guilty as charged and sentenced him to 140 whiplashes (75 for the antenna, and 65 for the possession of alcohol). UN وفي 12 أيلول/سبتمبر 2001، أدانته المحكمة العامة بالتهم الموجهة إليه وحكمت عليه ب140 جلدة (75 منها لحيازة الهوائي، و65 لحيازة المشروبات الكحولية).
    3. The action brought by Sanabel Relief Agency Limited (delisted), among others, against the European Commission remains pending before the General Court. UN 3 - وما زالت الدعوى التي أقامتها وكالة سنابل الغوثية المحدودة (رفع اسمها من القائمة)، ضمن آخرين، ضد المفوضية الأوروبية قيد نظر المحكمة العامة().
    While a specialized court of commercially-oriented judges might not always be possible or desirable, flexibility and accessibility would frequently be enhanced if certain judges of the General Court were designated to handle insolvency cases, and, to the maximum extent possible, the same judge should be involved in the continuing insolvency proceeding. UN واذا لم يكن إسنادها الى قضاة ذوي خلفيات تجارية في محكمة متخصصة أمرا ممكنا أو مرغوبا دائما، فإن مما يعزز المرونة وييسر المعالجة بشكل متواتر، أن يعين بعض قضاة المحاكم العامة لمعالجة حالات الإعسار، وأن يشرك قضاة بعينهم، والى أقصى حد ممكن، في الاجراءات المستمرة للإعسار.
    Furthermore, after completion of the auditing by the National Review Commission, judicial protection was guaranteed in compensatory proceedings before a General Court. UN وعلاوة على ذلك، تُكفل الحماية القضائية في دعاوى التعويض المعروضة على إحدى المحاكم العامة بعد أن تنتهي لجنة المراجعة الوطنية من عملية التدقيق.
    The Nada Judgement thus echoes the approach of the European Court of Justice and the General Court in the Kadi litigation, holding that regional implementing measures taken by the European Commission were to be judged against human rights standards binding on the Community institutions. UN ويؤيد الحكم الصادر في قضية ندى النهج الذي توخته محكمة العدل الأوروبية والمحكمة العامة في دعوى القاضي()، بحجة أنه يتعين الحكم على تدابير التنفيذ الإقليمي التي اتخذتها المفوضية الأوروبية في ضوء معايير حقوق الإنسان الملزمة لمؤسسات الجماعة الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more