"general environment" - Translation from English to Arabic

    • البيئة العامة
        
    • العامة للبيئة
        
    • بيئة عامة
        
    • العامة والبيئة
        
    • والبيئة العامة
        
    • البيئة بوجه عام
        
    • مناخ عام
        
    These have to do with the general environment. UN ترجع هذه الأسباب عادة إلى البيئة العامة.
    Indigenous people have been protectors and conservers of the general environment. UN والسكان اﻷصليون هم حماة البيئة العامة والمحافظون عليها.
    The purpose of the Child Welfare Act is to ensure these rights by affecting the general environment in which a child is brought up. UN والغرض من قانون رفاه الطفل هو كفالة هذه الحقوق بالتأثير على البيئة العامة التي ينشأ فيها الطفل.
    In the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, a joint programme for the control of precursor chemicals had been developed in conjunction with the competent authorities, namely the Customs Organization and the general environment Authority. UN 44- وفي الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية، استحدث برنامج مشترك لمراقبة الكيماويات السليفة بالاشتراك مع السلطات المختصة، وهي مصلحة الجمارك والهيئة العامة للبيئة.
    A general environment should be created in which there will be the appearance and reality of genuine security of persons and rights of association, assembly and expression, all of which are necessary for free and fair elections. UN وينبغي تهيئة بيئة عامة تضمن اﻷمن الحقيقي لﻷشخاص وحقوقهم في الاشتراك في الاجتماعات وتكوين الجمعيات وفي التعبير، وكلها حقوق لا غنى عنها لعقد انتخابات حرة ونزيهة.
    Policy Officer Directorate general environment European Commission UN المعهد القومي للصحة العامة والبيئة
    Properly done valuation can provide useful information to all those concerned with forest management, trade and general environment. UN ويمكن للتقييم اذا أجري بصورة سليمة أن يوفر معلومات مفيدة لجميع المهتمين بإدارة الغابات والتجارة والبيئة العامة.
    Total aid for general environment protection sectors UN مجموع المعونات المقدمة لقطاعات حماية البيئة العامة
    4. In the general environment of economic liberalization, his Government was implementing a number of special-assistance programmes for vulnerable groups such as the disabled, the elderly and unemployed youth. UN ٤ - وتابع قائلا إن حكومته تقوم، في البيئة العامة لتحرير الاقتصاد، بتنفيذ عدد من برامج المساعدة الخاصة للفئات المستضعفة مثل المعوقين والمسنين والعاطلين من الشباب.
    410: IV .1. general environment Protection Sectors UN 410 رابعاً- 1- قطاعات حماية البيئة العامة
    This remains a possibility in the event of an improvement and prolonged stability in the general environment affecting investment in such crucial, though high-risk, commercial ventures. UN وتبقى هذه إمكانية في حالة حدوث تحسن واستقرار طويل اﻷمد في البيئة العامة التي تؤثر على الاستثمار في مثل هذه المشاريع التجارية الهامة، ولو كانت عرضةً للمخاطر الشديدة.
    Quite to the contrary, focus and priorities are necessary for policy to be effective, especially in today's general environment of limited public sector resources. UN بل على النقيض من ذلك تماما، ينبغي تركيز الجهود وتحديد الأولويات لضمان فعالية السياسات، لا سيما في البيئة العامة الحالية التي تتسم بمحدودية موارد القطاع العام.
    Quite to the contrary, focus and priorities are necessary for policy to be effective, especially in today's general environment of limited public sector resources. UN بل على العكس من ذلك تماما، لا بد من التركيز ووضع الأولويات لكي تكون السياسات فعالة، ولا سيما في البيئة العامة السائدة اليوم والتي تتسم بمحدودية موارد القطاع العام.
    Quite to the contrary, focus and priorities are necessary for policy to be effective, especially in today's general environment of limited public sector resources. UN بل على النقيض من ذلك تماما، ينبغي تركيز الجهود وتحديد الأولويات لضمان فعالية السياسات، لا سيما في البيئة العامة الحالية التي تتسم بمحدودية موارد القطاع العام.
    Quite to the contrary, focus and priorities are necessary for policy to be effective, especially in today's general environment of limited public sector resources. UN بل على العكس من ذلك تماما، لا بد من التركيز ووضع الأولويات لكي تكون السياسات فعالة، ولا سيما في البيئة العامة السائدة اليوم والتي تتسم بمحدودية موارد القطاع العام.
    The major fibre type observed in the general environment is chrysotile (IPCS, 1986; 1998). UN أما نوع الألياف الرئيسي الملاحظ في البيئة العامة فهو الكريسوتيل (IPCS، 1986، 1998).
    In the general environment of lawlessness that pervades Somalia, it is also not surprising that piracy and kidnapping are two other means by which local militias extort money from both the international community and the Somalis. UN وفي ظل البيئة العامة لانعدام سيادة القانون التي تسود الصومال، فليس ثمة ما يدعو إلى الدهشة في أن القرصنة والاختطاف يشكلان وسيلتين أخريين تبتز بهما المليشيات المحلية الأموال من المجتمع الدولي والصوماليين على السواء.
    The major fibre type observed in the general environment is chrysotile (IPCS, 1986; 1998). UN أما نوع الألياف الرئيسي الملاحظ في البيئة العامة فهو الكريسوتيل (IPCS، 1986، 1998).
    The Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya reported that a committee for monitoring the import and export of precursor chemicals had been established which collaborated with the Agency for the Control of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, the Directorate-General for the Control of Narcotic Drugs and Smuggling, and the general environment Authority on this matter. UN 51- وأبلغت الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية عن إنشاء لجنة لرصد استيراد الكيمياويات السليفة وتصديرها وهي تتعاون في هذا الشأن مع جهاز مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية والإدارة العامة لمكافحة التهريب والمخدرات والهيئة العامة للبيئة.
    According to statistics collected by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) for the 22 Member States of the Development Assistance Committee (DAC) and other donors, in 2005 out of US$ 111.2 billion of total bilateral official development assistance (ODA), US$ 1.85 billion was committed to general environment protection. UN 101- ووفقاً لإحصاءات جمعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للدول اﻟ 22 الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية وغيرها من الجهات المانحة، خُصص في عام 2005، من أصل إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية البالغ 111.2 مليار دولار، مبلغ 1.85 مليار دولار لحماية البيئة بوجه عام().
    496. With regard to civil and political rights, Georgia welcomed recommendations on taking further measures for the promotion of a general environment that ensured the protection of the fundamental freedoms of all citizens. UN 496- وفيما يخص الحقوق المدنية والسياسية، رحبت جورجيا بالتوصيات باتخاذ مزيد من الإجراءات لتعزيز مناخ عام يكفل حماية الحريات الأساسية لجميع المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more