"general framework for" - Translation from English to Arabic

    • الإطار العام
        
    • إطار عام
        
    • إطاراً عاماً
        
    • والإطار العام
        
    • اطار عام
        
    • إطار عامٍ
        
    This helped enable the Coordinating Committee to elaborate the general framework for intersessional work in 2008. UN وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2008.
    II. The general framework for the protection and enhancement of human rights. UN الفرع الثاني: الإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Article 6: general framework for judicial practices 35 UN المادة 6: الإطار العام للممارسات القضائية 35
    The idea is to have a general framework for youth to contribute in the whole of public policy. UN والغاية هنا وضع إطار عام للشباب للمساهمة في السياسة العامة برمتها.
    19. In the light of the above-mentioned impediments to sustainable development, a general framework for action is set out below. UN ١٩ - وفي ضوء ما أشير إليه أعلاه من عوائق للتنمية المستدامة، يرد أدناه إطار عام لﻹجراءات اللازمة.
    Furthermore, the Non-Discrimination Act provided a general framework for equal treatment in all aspects of employment, occupation and education. UN وعلاوة على ذلك، يتيح قانون عدم التمييز إطاراً عاماً للمساواة في المعاملة في جميع جوانب العمل والتوظيف والتعليم.
    Political and administrative developments and the general framework for the protection and promotion of human rights; UN تطور الحياة السياسية والإدارية في البلد، والإطار العام لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها؛
    Part I, General considerations, sets out the general framework for the new approach to attribution of profits. UN الجزء الأول، اعتبارات عامة، يضع الإطار العام للنهج الجديد لإسناد الأرباح.
    general framework for the protection and promotion of human rights UN الإطار العام لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها
    This helped enable the Coordinating Committee to elaborate the general framework for intersessional work in 2007. UN وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2007.
    This helped enable the Coordinating Committee to elaborate the general framework for intersessional work in 2008. UN وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2008.
    28. The general framework for an Arab tourism strategy UN الإطار العام للاستراتيجية السياحية العربية
    It is clear that more work needs to be done on a list of ICT service products, and it is hoped that that work would feed into the general framework for the revision of CPC. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى القيام بمزيد من العمل لوضع قائمة بمنتجات الخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، المأمول أن يسهم هذا العمل في وضع الإطار العام لتنقيح التصنيف المركزي للمنتجات.
    The general framework for this purpose is established through the following core documents: UN ويتشكل الإطار العام لهذا الغرض من خلال الوثائق الأساسية التالية:
    Public authorities are responsible for establishing the general framework for risk assessment procedures and controls. UN السلطات العامة المسؤولة عن وضع إطار عام لتدابير ونظم تقييم المخاطر.
    It noted the provision of human rights training and asked whether the implementation of a general framework for human rights education was envisaged. UN ونوّه بتقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان وتساءل إن كان هناك نية لتنفيذ إطار عام للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    He also stressed that the international community has a responsibility to offer a general framework for the development of human rights through the promotion of peace. UN كما شدد على أن المجتمع الدولي مسؤول عن تقديم إطار عام لتطوير حقوق الإنسان من خلال تعزيز السلام.
    Culminating from its discussion, a general framework for consideration of the topic, with the aim of specifying the issues to be addressed, was drawn up. UN وتوجت مناقشته بوضع إطار عام للنظر في الموضوع بغرض تحديد المسائل التي سينظر فيها.
    The Department accepted the need to take a more proactive approach to its work programme and has started to develop a general framework for its technical assistance programme in the current biennium. UN وقد قبلت الادارة بالحاجة الى اتباع نهج أكثر فعالية ازاء برنامج عملها وشرعت في استحداث إطار عام لبرنامجها للمساعدة التقنية خلال فترة السنتين الراهنة.
    He agreed with the assertion that it was not a general framework for the study of diplomatic protection. UN وأيد الرأي القائل إن هذا التمييز لا يشكل إطاراً عاماً لدراسة الحماية الدبلوماسية.
    Part I: Basic information about Qatar: land and population; constitutional, political and legal structure of the State; and general framework for the protection and promotion of human rights; UN الجزء الأول: معلومات أساسية عن دولة قطر: الأرض والسكان، والهيكل الدستوري والسياسي والقانوني للدولة، والإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Those elements served as a general framework for the formulation by the Working Group of draft decisions on individual cases and their submission to the Committee. UN وكانت تلك العناصر بمثابة اطار عام لمشاريع القرارات التي أعدها الفريق العامل بشأن الحالات المنفردة وقدمها الى اللجنة.
    20. While noting the information provided by the State party and its delegation that a Plan Action on Human Rights will be shortly finalized, the Committee regrets that this Plan aimed at providing a general framework for the promotion and the protection of human rights in the State party, including prevention and protection against torture, has not yet been adopted (art. 2). UN 20- مع أن اللجنة تحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ووفدُها والتي تفيد بأن خطة عمل متعلقة بحقوق الإنسان ستُنجز في وقت قريب، فإن اللجنة تأسف لعدم اعتماد خطة العمل هذه الرامية إلى وضع إطار عامٍ لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الدولة الطرف، بما في ذلك منع التعذيب والحماية منه (المادة 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more