"general guidelines for" - Translation from English to Arabic

    • المبادئ التوجيهية العامة
        
    • مبادئ توجيهية عامة
        
    • التوجيهية العامة لتقديم
        
    • للمبادئ التوجيهية العامة
        
    • والمبادئ التوجيهية العامة
        
    • التوجيهية العامة المتعلقة
        
    • التوجيهية العامة لإعداد
        
    • للتوجيهات العامة
        
    • بالمبادئ التوجيهية العامة
        
    • كمبادئ توجيهية عامة
        
    A copy of the publication setting forth the general guidelines for intelligence activities would be made available to the Committee. UN وستتاح للجنة نسخة من المنشور الذي يعرض المبادئ التوجيهية العامة لأنشطة الاستخبارات.
    (i) Formulates objectives and lays down general guidelines for housing policy; UN `١` تحدد اﻷهداف وتضع المبادئ التوجيهية العامة لسياسة اﻹسكان؛
    I refer to the general guidelines for nuclear disarmament and to the review of the Declaration of the 1990s as the Third Disarmament Decade. UN وأشير هنا الى المبادئ التوجيهية العامة لنزع السلاح النووي، والى استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح.
    We believe that, once they have been thoroughly discussed, we could agree on general guidelines for developing innovative nuclear technology. UN ونعتقد أنه حالما تتم مناقشتها مناقشة مستفيضة، يمكننا أن نتفق على مبادئ توجيهية عامة لتطوير تكنولوجيا نووية مبتكرة.
    A. general guidelines for reporting 23 16 GE.00-41210 (E) UN ألف- مبادئ توجيهية عامة لتقديم التقارير 23 16
    A. general guidelines for reporting 28 18 UN ألف- المبادئ التوجيهية العامة لتقديم التقارير 28 18
    However, it is noted that the report was not prepared in conformity with the Committee’s general guidelines for the submission of reports. UN غير أنه يلاحظ أنه لم يوضع التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بتقديم التقارير.
    The purpose of this Annex is to provide general guidelines for the implementation of the Convention in the Latin American and Caribbean region, in light of its particular conditions. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية العامة من أجل تنفيذ الاتفاقية في إقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي، في ضوء أوضاعه الخاصة.
    Account has been taken in the preparation of the report of the general guidelines for periodic reports and of the general comments on particular articles adopted by the Human Rights Committee. UN وروعي في إعداد التقرير المبادئ التوجيهية العامة ﻹعداد التقاريـر الدوريـة، والتعليقـات العامـة علـى مواد معينة، التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    12. There was agreement on the following general guidelines for division of labour between the annual session and the regular sessions: UN ١٢ - اتفق على المبادئ التوجيهية العامة اﻵتية لتقسيم العمل بين الدورة السنوية والدورات العادية:
    12. There was agreement on the following general guidelines for division of labour between the annual session and the regular sessions: UN ١٢ - اتفق على المبادئ التوجيهية العامة اﻵتية لتقسيم العمل بين الدورة السنوية والدورات العادية:
    However, it is noted that the reports are not prepared in conformity with the Committee's general guidelines for the submission of reports. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن التقارير لم تُعد على نحو يتفق مع المبادئ التوجيهية العامة التي أصدرتها اللجنة بشأن تقديم التقارير.
    The purpose of this Annex is to provide general guidelines for the implementation of the Convention in the Latin American and Caribbean region, in light of its particular conditions. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية العامة من أجل تنفيذ الاتفاقية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، في ضوء أوضاعها الخاصة.
    general guidelines for domestic measurement, reporting and verification of domestically supported nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties. UN المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف.
    Elements of general guidelines for domestic measurement, reporting and verification of domestically supported nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties UN عناصر المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف
    He also asked whether it would be possible to draft general guidelines for the early warning and urgent procedures. UN وتساءل عن إمكانية صياغة مبادئ توجيهية عامة تتعلق بإجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    In spring 2002, the labour market organizations drafted general guidelines for workplaces on sexual harassment, based on the present legislation. UN وفي ربيع 2002 وضعت منظمات سوق العمل مبادئ توجيهية عامة لأماكن العمل بشأن التحرش الجنسي.
    The findings are presented as general guidelines for organizations to tailor to their own specific circumstances. UN وقد قُدمت النتائج في صورة مبادئ توجيهية عامة للمنظمات كي تقوم بتكييفها بما يتلائم مع ظروفها الخاصة.
    A. general guidelines for reporting UN ألف - المبادئ التوجيهية العامة لتقديم التقارير
    In both form and content it complies with the Committee's general guidelines for the preparation of initial reports of States parties. UN وهو يمتثل شكلاً ومضموناً للمبادئ التوجيهية العامة للجنة المتعلقة بإعداد التقارير الأولية للدول الأطراف.
    During the discussion about mapping standards and general guidelines for map generation, reference was made to the International Working Group on the use of Satellite Data for Emergency Mapping. UN وأثناء المناقشة حول معايير رسم الخرائط والمبادئ التوجيهية العامة لإنتاج الخرائط، أُشير إلى الفريق العامل الدولي المعني باستخدام البيانات الساتلية في رسم خرائط الطوارئ.
    4. In the preparation of the India Report under the Universal Periodic Review, the general guidelines for the preparation of information have been followed broadly. UN 4- تم، إجمالاً، لدى إعداد تقرير الهند بموجب الاستعراض الدوري الشامل، اتباع المبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات.
    10. This report follows the general guidelines for the preparation of information under the universal periodic review that were adopted by the Human Rights Council in its resolution 17/119, of June 2011. UN 10- وتم إعداد هذا التقرير وفقا للتوجيهات العامة المنقحة لإعداد المعلومات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/119 المعتمد في حزيران/يونيه 2011.
    It is noted with regret that the report under consideration did not comply with the Committee's revised general guidelines for the preparation of reports. UN وهي تلاحــظ مـع اﻷسف أن التقرير قيد النظر لا يتقيد بالمبادئ التوجيهية العامة المنقحة الصادرة عن اللجنة بشأن إعداد التقارير.
    The draft articles could take the form of a non-legally binding resolution or declaration and serve as general guidelines for State practice in that regard. UN ويمكن أن تتخذ مشاريع المواد شكل قرار غير ملزم قانونا أو إعلان، وتستعمل كمبادئ توجيهية عامة لممارسات الدول في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more