"general law" - Translation from English to Arabic

    • القانون العام
        
    • قانون عام
        
    • القوانين العامة
        
    • للقانون العام
        
    • بالقانون العام
        
    • القانون العمومي
        
    • العامة للقانون
        
    • والقانون العام
        
    • قانوناً عاماً
        
    • قانونا عاما
        
    • العام المعمول
        
    Second, the rules of general law also come to operate if the special regime failed to function properly. UN ثانياً، تنطبق قواعد القانون العام أيضاً إذا فشل النظام الخاص في أداء دوره على النحو المناسب.
    Whether such prevalence may be inferred from the form or the nature of the general law or intent of the parties, wherever applicable; UN :: ما إذا كان يمكن استنتاج هذه الأسبقية من شكل أو طبيعة القانون العام أو من نية الأطراف، أيهما كان منطبقاً؛
    The Ministry of Culture has contributed to a number of initiatives within the framework of the general law on Culture. UN وساهمت وزارة الثقافة في عدد من المبادرات في إطار القانون العام للثقافة.
    The adoption of a general law to curb racial discrimination in all areas should promote enhanced administration of justice. UN ومن شأن اعتماد قانون عام يقمع التمييز العنصري في جميع الميادين أن يساهم في تحسين إقامة العدل.
    Domestic violence is still dealt with under the general law of assault and customary law. UN ولا يزال العنف المنزلي يعالَج في إطار القانون العام للاعتداء والقانون العرفي.
    The Criminal Code contained no specific provision to punish the kidnapping of young women, which was covered by the general law on kidnapping. UN ولا يشمل القانون الجنائي أحكاما محددة للمعاقبة على اختطاف الشابات، التي كان يشملها القانون العام المتعلق بالاختطاف.
    Her country had promulgated the general law on Youth in 2000 and had reviewed its youth policies in 2008. UN وقد قام بلدها بنشر القانون العام بشأن الشباب في سنة 2000 وأعاد مراجعة سياساته الخاصة بالشباب في سنة 2008.
    University professor in advanced international law for students of general law and international law UN أستاذ جامعي في الدراسات العليا للقانون الدولي لطلبة القانون العام والقانون الدولي
    :: Law No. 115 of 1994: general law on Education. UN :: القانون 115 لعام 1994: القانون العام للتعليم.
    Also, the general law on Education was adopted in 2002 defining matters that are common to all areas of education. UN كما اعُتمد القانون العام للتعليم في عام 2002 لتحديد المسائل المشتركة بين جميع مجالات التعليم.
    The legislation that regulates the rights and responsibilities of students consists of the general law on Education and Law on Higher Education. UN ويتألف التشريع الذي ينظم حقوق ومسؤوليات الطلاب من القانون العام للتعليم وقانون التعليم العالي.
    Article 325 of the general law on customs and excise, mentioned above. UN أو أيضا استنادا إلى المادة 325 من القانون العام المعني بالجمارك والمكوس الآنف الذكر.
    In short, the general law of State responsibility can only play an ancillary role in this field. UN ومجمل القول أن القانون العام لمسؤولية الدول لا يمكن أن يقوم إلا بدور ثانوي في هذا المجال.
    In Chile there is the general law on cooperatives of 1978, which is applied through the Ministry of Economy, Development and Reconstruction. UN ففي شيلي هناك القانون العام للتعاونيات لعام ٨٧٩١ الذي ينفﱠذ عن طريق وزارة الاقتصاد والتنمية والتعمير.
    The general law on cooperative societies in Bolivia was enacted in 1958 and applied through the Ministry of Labour and Micro-enterprises. UN وسُن القانون العام للجمعيات التعاونية في بوليفيا في عام ٨٥٩١ وينفﱠذ عن طريق وزارة العمل والمؤسسات الصغرى.
    Most legal systems treat crimes as distinct from the general law of obligations, both procedurally and substantively. UN فمعظم النظم القانونية تعامل الجنايات على أنها متميزة عن القانون العام للالتزامات، إجرائيا وموضوعيا.
    In addition, a general law was passed in 2000 on HIV prevention and to protect the human rights of people living with HIV. UN كما أُجيز قانون عام في سنة 2000 بشأن الوقاية من الفيروس، يستهدف حماية حقوق الإنسان للمصابين بالفيروس.
    On a delicate and complex issue, which might become even more crucial in the future, there was no general law covering the basic issue. UN ومضى قائلا إنه لا يوجد قانون عام يغطي هذه القضية اﻷساسية التي تتسم بالدقة والتنفيذ وقد تصبح أكثر خطورة في المستقبل.
    He, therefore, requested more information on guarantees of equal treatment by the State authorities and on whether there was any general law on gender equality prohibiting gender discrimination in both the public and private spheres. UN وقال إنه لهذا يطلب مزيدا من المعلومات عن ضمانات تكافؤ المعاملة بجانب سلطات الدولة وعما إذا كان هناك أي قانون عام بشأن المساواة بين الجنسين يحظر التمييز بينهما في المجالين العام والخاص.
    55. The common law relates to the interpretation of statute law and to developing the general law based on fundamental legal principles. UN 55- ويتعلق القانون العام بتفسير القوانين التشريعية وتطوير القوانين العامة بالاستناد إلى المبادئ القانونية الأساسية.
    All persons are subject to the general law without discrimination on any of the grounds mentioned in this article. UN ويخضع جميع اﻷشخاص للقانون العام بدون تمييز ﻷي سبب من اﻷسباب المذكورة في هذه المادة.
    In that context, the Working Group agreed that the Uniform Rules should not interfere with the general law of contracts or obligations. UN وفي ذلك الصدد ، اتفق الفريق العامل على أن القواعد الموحدة لا ينبغي أن تخل بالقانون العام للعقود والالتزامات .
    The view was expressed that article 5 bis recognized that the issue of incorporation by reference could not be resolved in the context of electronic commerce until it had been resolved in the general law, and that such a resolution could not be achieved in this discussion. UN وأعرب عن رأي مفاده أن المادة ٥ مكررا تعترف بأن مسألة اﻹدراج باﻹشارة لا يمكن حلها في سياق التجارة الالكترونية الى أن تكون قد حلّت في القانون العمومي ، وأنه لا يمكن التوصل الى حل من هذا القبيل في هذه المناقشة .
    Thus reference should be made to a " valid waiver " , leaving to the general law the question of what amounts to a valid waiver in the circumstances. UN ومن ثم يجب الإشارة إلى وجود " تنازل صحيح " وإعمال القواعد العامة للقانون للبت في توفر أركان الموافقة الصحيحة في ضوء ملابسات الموضوع.
    There is a dual legal system with traditional customary law and general law based on the Roman-Dutch system. UN وهناك نظام قانوني مزدوج يتألف من قانون الأعراف التقليدية والقانون العام على أساس النظام الروماني الهولندي.
    The Muluki Ain is a general law for both civil and criminal matters. UN ويعد القانون المدني قانوناً عاماً لكل من المسائل المدنية والجنائية.
    21. In June 2013, Mexico adopted a general law on a culture of physical activity and sport. UN 21 - واعتمدت المكسيك، في حزيران/يونيه 2013، قانونا عاما بشأن إرساء ثقافة النشاط البدني والرياضة.
    Likewise, a licensor's or sub-licensor's other contractual rights as against a licensee or sub-licensee will also be governed by a State's general law of obligations and security rights in those contractual rights will be enforced under a State's general secured transactions law. UN وعلى غرار ذلك فإن أي حقوق تعاقدية أخرى للمرخِّص أو للمرخِّص من الباطن تجاه المرخَّص لـه أو المرخَّص لـه من الباطن يحكمها أيضاً قانون الالتزامات العام المعمول به في الدولة؛ بينما يحكُمُ إنفاذَ الحقوق الضمانية في تلك الحقوق التعاقدية قانونُ المعاملات المضمونة العام المعمول به في الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more