"general rights" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق العامة
        
    • بالحقوق العامة
        
    • بحقوق عامة
        
    • حقوق عامة
        
    Women are therefore able to access the general rights available to all workers. UN ولذلك فإن النساء قادرات على الحصول على الحقوق العامة المتاحة لجميع العمال.
    Women are therefore able to access the general rights available to all workers. UN لذلك، فإن المرأة قادرة على الحصول على الحقوق العامة التي يحظى بها جميع العمال.
    Like any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. UN وهؤلاء اﻷشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في اقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التعبير.
    " 3. Part B of the plan, in particular paragraphs 16 to 24, define the general rights of the Special Commission. UN " ٣ - يحدد الجزء باء من الخطة، وخاصة الفقرات ١٦ الى ٢٤ ، الحقوق العامة للجنة الخاصة.
    3. Enjoyment of the general rights of citizenship, without discrimination, shall not be prejudiced in any way by such special measures. UN 3- لا يجوز أن تؤدي هذه التدابير الخاصة بأي حال إلى مساس بالتمتع، دون تمييز، بالحقوق العامة للمواطنة.
    These general rights are comprehensive in nature. UN وهذه الحقوق العامة شاملة في طبيعتها.
    33. Legislation in the United Arab Emirates seeks to provide for the general rights for citizens in general and children in particular, as elaborated below. UN 33- حرصت التشريعات في دولة الإمارات على توفير الحقوق العامة للمواطن بوجه عام وللأطفال بشكل خاص، كما هو موضح أدناه.
    As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. UN وهؤلاء الأشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضاً لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير.
    As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. UN وهؤلاء الأشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير.
    As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. UN وهؤلاء الأشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير.
    As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. UN وهؤلاء اﻷشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير.
    As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. UN وهؤلاء اﻷشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير.
    The Defence Act published in the Official Gazette in 1992, which allows for the declaration of a state of emergency, gives only limited powers to the Prime Minister and thus contains nothing which detracts in any way from the general rights of citizens. UN وبالنسبة لقانون الدفاع المنشور في الجريدة الرسمية عام 1992، والذي تعلن حالة الطوارئ بموجبه، فهو يمنح فقط حقوقاً معينة لرئيس الوزراء وبالتالي لا يوجد فيه ما ينتقص من الحقوق العامة للمواطنين.
    As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. UN وهؤلاء الأشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضاً لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير.
    As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. UN وهؤلاء الأشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير.
    general rights of observers UN الحقوق العامة للمراقبين
    general rights of observers UN الحقوق العامة للمراقبين
    Rule 26. general rights of observers 9 UN المادة 26- الحقوق العامة للمراقبين 11
    In that regard, it was suggested that the discussion of financial contracts in paragraph 193 of document A/CN.9/WG.V/WP.68 in the section on general rights of set-off was likely to lead to confusion and should be revised. UN وألمح في هذا الصدد إلى أنّ المناقشة الواردة بشأن العقود المالية في الفقرة 193 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.68 في الباب المتعلق بالحقوق العامة في المقاصة يحتمل أن تؤدي إلى البلبلة وينبغي بالتالي تنقيحها.
    91. Apart from the above-mentioned rights, national minorities also enjoy other general rights like the right to health care, employment, entitlements stemming from employment, old-age and disability insurance benefits, child care, etc. UN ١٩- بخلاف الحقوق المذكورة أعلاه، تتمتع اﻷقليات القومية بحقوق عامة أخرى من مثل: الحق في الرعاية الصحية، والعمل، والاستحقاقات الناجمة عن العمل، وإعانات التأمين ضد الشيخوخة والعجز، ورعاية اﻷطفال إلخ.
    These are general rights which are accessory in nature and linked to the specific rights enshrined in the Convention. UN فهذه حقوق عامة وفرعية من حيث طبيعتها ومرتبطة بالحقوق المحددة المكرسة في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more