Particular attention is given to specific policies for education or general social policies. | UN | ويولى اهتمام خاص لسياسات معينة في مجال التعليم أو السياسات الاجتماعية العامة. |
Furthermore, the benefits could go hand in hand with other benefits under Chile's general social benefits system. | UN | علاوة على ذلك، يمكن دفع هذه المستحقات بالإضافة إلى فوائد أخرى في إطار نظام المستحقات الاجتماعية العامة في شيلي. |
In 2004 general social services will start preparing a number of pilot projects on domestic violence case management. | UN | وفي عام 2004، ستشرع الدوائر الاجتماعية العامة في تحضير عدد من المشاريع الرائدة في مجال إدارة حالات العنف العائلي. |
Provides for the general social Security System by altering, among other things, the right of women to retirement. | UN | ينص على إنشاء نظام الضمان الاجتماعي العام بتعديله، من بين أمور أخرى، حق المرأة في التقاعد.35 |
In addition to the provisions mentioned above, rural women are mostly covered by the general social security system. | UN | وبالإضافة إلى الأحكام المذكورة أعلاه فإن نساء الريف مشمولات في معظمهن بنظام الضمان الاجتماعي العام. |
In her view, those were not temporary special measures but were merely general social policies. | UN | ففي رأيها، هذه التدابير ليست تدابير استثنائية مؤقتة ولكنها مجرد سياسات اجتماعية عامة. |
In 1997, the State defined a maternity insurance coverage plan that brought worker maternity into the ambit of the general social reproduction plan. | UN | وفي عام 1997 حددت الدولة خطة لتغطية تأمين الأمومة زجت بمسألة تأمين الأمومة في نطاق الخطة الاجتماعية العامة للإنجاب. |
Further information was requested concerning the situation of those groups and general social attitudes towards them. | UN | وطلبت اللجنة معلومات أخرى عن حالة تلك الفئات والمواقف الاجتماعية العامة إزاءهم. |
The Committee encourages the State party to take all necessary measures to ensure the early enactment of the draft Code of general social Protection and to ensure that its domestic legislation conforms fully with the principles and provisions of the Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان وضع مشروع مدونة الرعاية الاجتماعية العامة في وقت مبكر، ولضمان تطابق تشريعها المحلي تماماً مع مبادئ وأحكام الاتفاقية. |
general social facilities are those registered under the jurisdiction of the municipal and provincial education offices, and operated by individuals in accordance with article 21 of the Social Education Act. | UN | والمرافق الاجتماعية العامة هي تلك المسجلة في إطار ولاية مكاتب التعليم التابعة للبلديات والمقاطعات، والتي يديرها الأفراد بموجب المادة 21 من قانون التعليم الاجتماعي. |
The Committee encourages the State party to take all necessary measures to ensure the early enactment of the draft Code of general social Protection and to ensure that its domestic legislation conforms fully with the principles and provisions of the Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان وضع مشروع مدونة الرعاية الاجتماعية العامة في وقت مبكر، ولضمان تطابق تشريعها المحلي تماماً مع مبادئ وأحكام الاتفاقية. |
The general social Survey (GSS) | UN | الدراسة الاستقصائية الاجتماعية العامة |
Based on this strategy, the Albanian Government is committed to address the economic, social issues of the Roma minority within the framework of the general social policies. | UN | واستناداً إلى هذه الاستراتيجية، تلتزم الحكومة الألبانية بمعالجة القضايا الاقتصادية والاجتماعية لأقلية الروما في إطار السياسات الاجتماعية العامة. |
general social policy to advance the status of women was not necessarily the same as temporary special measures, which involved allocating additional resources; targeted recruitment, hiring and promotion; numerical goals; time frames; and quota systems. | UN | فالسياسات الاجتماعية العامة للنهوض بمركز المرأة لا تشبه بالضرورة التدابير الاستثنائية المؤقتة التي تنطوي على تخصيص موارد إضافية، وتوظيف وتعيين وترقية مستهدفة، وأهداف رقمية، وأطر زمنية، ونظام للحصص. |
Research in this area indicates that the social structure in general is still patriarchal in nature, and that many women and their aspirations are moulded by a general social outlook involving assumptions about the women of the family being subject to the authority of the man. | UN | حيث تشير الأبحاث المتوفرة إلى أن البناء الاجتماعي بشكل عام لا يزال أبويا في طبيعته، وأن ما يحكم العديد من النساء ومطالبهن هو النظرة الاجتماعية العامة لولاية الرجل على نساء عائلته من ناحية، وتبنى النساء بشكل عام لهذه النظرة من ناحية أخرى. |
In that connection, she drew attention to general recommendation No. 25, which was designed to clarify the aim and purpose of temporary special measures and to distinguish them from general social policies. | UN | وفي هذا الصدد لفتت الاننتباه إلى التوصية العامة رقم 25، التي وُضِعَت لتوضيح هدف التدابير الخاصة ومقصدها، وللتمييز بينها وبين السياسات الاجتماعية العامة. |
It is necessary to increase general social awareness on the implementation of community based rehabilitation and UN Standard rules for implementation of rights of disabled persons. | UN | ومن اللازم زيادة الوعي الاجتماعي العام بأهمية اعتماد أسلوب لإعادة التأهيل يستمد مقوماته من المجتمع وتنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
Comparisons between the 1999 general social Survey and the 1993 Survey on Violence Against Women point to a decline in the rate of spousal violence against women over time. | UN | تشير المقارنات بين المسح الاجتماعي العام لعام 1999 ومسح عام 1993 بشأن العنف ضد المرأة إلى حدوث انحسار في نسبة العنف الزوجي ضد المرأة بمرور الوقت. |
Coverage under the general social security health-care system | UN | التغطية في إطار نظام الضمان الاجتماعي العام للرعاية الصحية |
To promote a labor market and a general social environment in which women are not unjustly disadvantaged, the Government has been actively monitoring recruitment practices and job opening advertisements since 2000. | UN | لتعزيز سوق العمل وبيئة اجتماعية عامة لا تكون المرأة فيهما متضررة على نحو ظالم، تقوم الحكومة بنشاط برصد ممارسات التوظيف والإعلانات عن شواغر الوظائف منذ 2000. |
She therefore asked whether the Code of general social Protection contained provisions on early enforced marriages, and whether it had been promulgated. | UN | وعليه فإنها سألت إذا كان قانون الحماية الاجتماعية العام يتضمن أحكاما عن الزواج القسري، وإذا كان قد تم نشره. |
Fostering general social integration: official acknowledgment of atrocities contributes to ending cycles of resentment and mistrust. | UN | عززت التكامل الاجتماعي بشكل عام: إذ يساعد الاعتراف الرسمي بارتكاب الفظائع على وضع حد لاستمرار السخط وانعدام الثقة؛ |