"geographical group" - Translation from English to Arabic

    • المجموعات الجغرافية
        
    • مجموعة جغرافية
        
    • المجموعة الجغرافية
        
    • فئة جغرافية
        
    We will continue, as I said, our consultations on a geographical group basis, and we will resume our meeting on Tuesday. UN وكما قلتُ، سنواصل مشاوراتنا على أساس المجموعات الجغرافية وسنستأنف دورتنا يوم الثلاثاء.
    My delegation, which supports fully the principle of geographical rotation embodied in the two Arab papers, believes that geographical groups should determine what States from their respective groups will be filling the seats allocated to their geographical group. UN ووفد بلدي، الذي يؤيد تأييدا تاما مبدأ التناوب الجغرافي الوارد في الورقتين اللتين قدمتهما الــدول العربيــة، يعتقـد أن المجموعات الجغرافية ينبغــي أن تحدد أي الدول، التي تنتمي إلى مجموعاتهــا الخاصــة، ستشغل المقاعــد المخصصة لمجموعتها الجغرافية.
    When considering the organization of work, it should be kept in mind that the budget for the Conference in the programme and budgets of UNIDO, 2002-2003, provides only for a total of five working days, comprising plenary, main committee and geographical group meetings. UN وعند النظر في تنظيم الأعمال، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن ميزانية المؤتمر، المبيّنة في برنامج اليونيدو وميزانيتيها للفترة 2002-2003، تتيح ما مجموعه خمسة أيام عمل فحسب، تشمل الهيئة العامة للمؤتمر واللجنة الرئيسية واجتماعات المجموعات الجغرافية.
    The Secretariat practice, in use since 1959, of referring to the Middle East as a geographical group was incorrect. UN فمن الخطأ أن تشير اﻷمانة العامة في تقاريرها، منذ عام ١٩٥٩، إلى منطقة الشرق اﻷوسط باعتبارها مجموعة جغرافية.
    Finally, we readily acknowledge that no geographical group should be excluded from the expansion effort. UN أخيرا، نسلﱢم بأنه لا ينبغي استثناء أية مجموعة جغرافية من جهود زيادة العضوية.
    If, however, the Committee found it necessary to take a group approach, rapporteurs should be chosen not on the basis of language or geographical group but on the basis of their skill in dealing with public information issues. UN غير أنه إذا رأت اللجنة أن من الضروري اتباع نهج جماعي، فينبغي اختيار المقررين ليس على أساس اللغة أو المجموعة الجغرافية وإنما على أساس مهارتهم في معالجة المسائل ذات الصلة بالإعلام العام.
    Moreover, the benefits and premiums of national programmes were set for the enrolment as a whole and not for employees in a specific geographical group. UN وفضلا عن ذلك، فقد وضعت الاستحقاقات واﻷقساط في البرامج الوطنية للموظفين المقيدين بأكملهم لا لموظفي فئة جغرافية محددة.
    When considering the organization of work, it should be kept in mind that the budget for the Conference in the programme and budgets of UNIDO, 2004-2005, provides only for a total of five working days, comprising plenary, Main Committee and geographical group meetings. UN وعند النظر في تنظيم الأعمال، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن الميزانية المخصصة للمؤتمر في برنامج وميزانيتي اليونيدو للفترة 2004-2005، تكفي لخمسة أيام عمل فحسب تعقد فيها الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجنة الرئيسية واجتماعات المجموعات الجغرافية.
    The infamous item 7 still featured on the agenda of every Council session and Israel was not a member of any geographical group. UN وأشار إلى أن البند 7 الشائن لا يزال مندرجاً على جدول أعمال كل دورة من دورات المجلس وأن إسرائيل ليست عضواً في أي مجموعة جغرافية.
    That would allow at least two judges from each geographical group. UN وهذا سوف يسمح بوجود قاضيين اثنين على اﻷقل من كل مجموعة جغرافية .
    Among the five permanent Members, there are three from one geographical group; two of them are from Western Europe. There is no representation whatsoever for entire continents, such as Africa or Latin America, and vast regions of Asia. UN فبين الأعضاء الخمسة الدائمي العضوية ثلاث دول من مجموعة جغرافية واحدة اثنتان منها من أوروبا الغربية، في الوقت الذي لا يوجد فيه أي تمثيل لقارات بأكملها كأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومناطق واسعة من آسيا.
    If posturing continues to block the necessary geographical approach to the representation of each geographical group in the projected new permanent and non-permanent seats, the stalemate will continue in the work of the Open-ended Working Group. UN وإذا ما استمرت المواقف المختلفة في اعتراض النهج الجغرافي الضروري لتمثيل كل مجموعة جغرافية في المقاعد الجديدة الدائمة وغير الدائمة المتوقعة، فإن المأزق سيستمر في عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    It also decided that, in addition to the President, there would be four Vice-Presidents, one from each geographical group recognized by the United Nations, excluding that of the President. UN وقرر أيضا أن يكون هناك، باﻹضافة إلى الرئيس، أربعة نواب للرئيس، واحد من كل مجموعة جغرافية تعترف بها اﻷمم المتحدة، فيما عدا المجموعة التي ينتمي إليها الرئيس.
    As for the Board, we have had intensive and lengthy discussions on a package of closely connected issues, such as the possible size and composition of the Board, the right of member States to belong to a particular geographical group, and criteria for designating members of the Board. UN أما بالنسبة للمجلس، فقد أجرينا مناقشات مكثفة ومطولة بشأن مجموعة متكاملة من الموضوعات الوثيقة الارتباط، مثل الحجم الممكن للمجلس وتكوينه، وحق الدول اﻷعضاء في الانتماء إلى مجموعة جغرافية معينة، والمعايير المستخدمة لتعيين أعضاء المجلس.
    The result is that Israel is excluded from consideration in the election process in most United Nations bodies because it cannot at this time, for reasons beyond its control, join the geographical group to which it would normally belong. UN والنتيجة هي أن إسرائيل أصبحت مستبعدة من العملية الانتخابية في معظم هيئات الأمم المتحدة ﻷنها عاجزة في هذا الوقت، ﻷسباب خارجة عن إرادتها، عن الانضمام إلى المجموعة الجغرافية التي ينبغي أن تنتمي لها طبيعيا.
    How to achieve “equitable representation” itself is a delicate issue because its interpretation is likely to be different among Members, even in the same geographical group. UN إن كيفية التوصل الى " التمثيل العادل " ذاته قضية حساسة نظرا الى أن من المحتمل أن يكون لها تفسير مختلف فيما بين الدول اﻷعضاء، وحتى في نفس المجموعة الجغرافية.
    2. The extended Bureau was informed that, in accordance with rule 22 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, if the President ceases to be a member of the Board, a Vice-President from the same geographical group shall take his place. UN 2- وأُبلغ المكتب الموسع بأنه وفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، إذا لم يعد رئيس المجلس عضواً بالمجلس يحل محله عندئذ نائب للرئيس من المجموعة الجغرافية ذاتها.
    Moreover, the benefits and premiums of national programmes were set for the enrolment as a whole and not for employees in a specific geographical group. UN وفضلا عن ذلك، فقد وضعت الاستحقاقات واﻷقساط في البرامج الوطنية للموظفين المقيدين بأكملهم لا لموظفي فئة جغرافية محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more