"geographical spread" - Translation from English to Arabic

    • الانتشار الجغرافي
        
    • والانتشار الجغرافي
        
    • انتشار جغرافي
        
    • جغرافياً
        
    • رقعة انتشارها الجغرافي
        
    • الرقعة الجغرافية
        
    • وامتدادها الجغرافي
        
    • الامتداد الجغرافي
        
    These Parties span a wide range in terms of geographical spread, natural resource endowment and level of economic development. UN وهذه الأطراف تحتل مدى واسعا من حيث الانتشار الجغرافي والهبات من الموارد الطبيعية ومستوى التنمية الاقتصادية.
    Investment opportunities and privatization in the region also played a role in the geographical spread. UN كما أدت فرص الاستثمار والخصخصة في المنطقة دوراً في هذا الانتشار الجغرافي.
    The geographical spread differs between the larger TNCs and the small and medium-sized ones. UN ويختلف الانتشار الجغرافي بين الشركات عبر الوطنية الكبرى والشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    No country has been spared the onslaught of drug trafficking and the alarming geographical spread of organized crime in its various forms. UN لم يفلت أي بلــد من البلــدان من هجمــة الاتجار بالمخدرات والانتشار الجغرافي المقلق للجريمة المنظمة بمختلف أشــكالها.
    The recent OFDI trend indicates an increasing geographical spread of OFDI activities by Russian companies. UN ويشير الاتجاه الحديث لهذا الاستثمار إلى انتشار جغرافي متزايد للأنشطة التي تقوم بها الشركات الروسية في مجال هذا الاستثمار.
    The virtual market space means that the size of a business is no longer an indicator of the geographical spread of its customers and activities. UN وتعني مساحة السوق الافتراضية أن حجم المنشأة لم يعد مؤشرا جغرافياً لانتشار عملائها وأنشطتها.
    The geographical spread of sales agents is yet another issue. UN ويشكل الانتشار الجغرافي لوكلاء المبيعات مسألة أخرى.
    While the number of targeted attacks in those missions rose or fell marginally over the past 24 months, the broadening geographical spread of volatility and the increasing frequency of the attacks are of great concern. UN ورغم أن عدد الهجمات الموجّهة ضد هذه البعثات قد ارتفع أو انخفض بشكل طفيف على مدى الأشهر الـ 24 الماضية، فإن توسع نطاق الانتشار الجغرافي للهجمات وتزايد تواترها يثيران قلقا بالغا.
    A support network will be deployed in order to support both the geographical spread of troops and the extended lines of communication (LoCs) including the main supply routes (MSRs). UN وسيتم نشر شبكة دعم من أجل دعم الانتشار الجغرافي للقوات وخطوط الاتصال الموسعة بما في ذلك طرق الإمداد الرئيسية.
    The high incidence of malaria is complicated further by the geographical spread of drug-resistant parasites. UN ويضاعف من ارتفاع معدلات الاصابة بالملاريا الانتشار الجغرافي للطفيليات المقاومة للعقاقير.
    The committee members should reflect a geographical spread throughout the world. UN وينبغي أن يعكس أعضاء اللجنة الانتشار الجغرافي في جميع أنحاء العالم.
    It is likely that these losses would be offset by increases in sales for producers of alternatives, though the geographical spread of impacts could probably differ. UN ومن المرجح أن تقابل هذه الخسائر زيادة في المبيعات لمنتجي البدائل، على الرغم من أن الانتشار الجغرافي للتأثيرات يمكن أن يكون مختلفاً.
    It is likely that these losses would be offset by increases in sales for producers of alternatives, though the geographical spread of impacts would probably differ. UN ومن المرجح أن تقابل هذه الخسائر زيادة في المبيعات لمنتجي البدائل، على الرغم من أن الانتشار الجغرافي للتأثيرات ربما يكون مختلفاً.
    A support network will be deployed in order to support both the geographical spread of troops and the extended lines of communication including the main supply routes, such as the Central African Republic-Cameroon corridor. UN وستُنشر شبكة دعم من أجل دعم الانتشار الجغرافي للقوات وخطوط الاتصال الواسعة النطاق، بما في ذلك طرق الإمداد الرئيسية مثل الممر الذي يصل الكاميرون بجمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Office of Military Affairs has considerably reduced the geographical spread in two major ways, namely, through enhanced oversight and expanded interaction with troop-contributing countries. UN قلص مكتب الشؤون العسكرية إلى حد كبير الانتشار الجغرافي بطريقتين هما تعزيز الرقابة وتعزيز التفاعل مع البلدان المساهمة بقوات.
    Those 74 rented premises housed 104 schools, with the Lebanon and West Bank fields having the largest proportion of such schools, resulting from the geographical spread of Palestine refugees in those two fields. UN وكانت تلك اﻷبنية المستأجرة اﻟ ٧٤ تؤوي ١٠٤ مدارس كانت أكثر نسبة منها موجودة في ميداني لبنان والضفة العربية بالنظر إلى الانتشار الجغرافي للاجئين الفلسطينيين في هذين الميدانين.
    This will allow the monitoring teams to increase their coverage in terms of number of events, geographical spread and political complexity and intimidation. UN وهذا ما سيتيح لفرق المراقبة زيادة تغطيتها من حيث عدد اﻷحداث والانتشار الجغرافي والتشعب السياسي والترهيب.
    In this connection, we see it as essential to establish a non-nuclear space in Central Europe, which would enable us to consolidate the already existing non-nuclear obligations of States in the region and prevent the possibility of a new geographical spread of weapons of mass destruction. UN وفي هذا الصدد، نرى أنه من الضروري والمهم إنشاء مجال لا نووي من أوروبا الوسطى، مما يمكننا من تعزيز تعهدات دول المنطقة الموجودة فعلا بعدم حيازة اﻷسلحة النووية ويمنع إمكانية انتشار جغرافي جديد ﻷسلحة التدمير الشامل.
    We attach special significance to the fact that it all flows from a broad geographical spread and that they have consulted very widely. UN ونولي أهمية خاصة إلى حقيقة أن ذلك كله هو ثمرة جهود مجموعات تمثل امتداداً جغرافياً واسعاً وأن السفراء الخمسة قد أجروا مشاورات واسعة للغاية.
    It can thus indirectly serve to protect life by containing the geographical spread of conflict. UN وبذلك، فهو قانون يرمي بصورة غير مباشرة إلى حماية الأرواح عن طريق احتواء الرقعة الجغرافية لامتداد الصراع.
    10. Major constraints on economic growth include natural disadvantages, such as the small size of Tokelau, isolation, the geographical spread of the atolls, limited and poor natural resources, and proneness to natural disasters (such as cyclones). UN ١٠ - وتشمل العراقيل التي تحد من النمو الاقتصادي العوائق الطبيعية كصغر حجم توكيلاو وانعزالها وامتدادها الجغرافي على الجزر المرجانية ومحدودية وضعف الموارد الطبيعية وتعرض اﻹقليم للكوارث الطبيعية )كاﻷعاصير(.
    With this geographical spread comes the governing challenge to effectively deliver public service to the populace. UN ويفرض هذا الامتداد الجغرافي تحديات إدارية فيما يتعلق بتقديم الخدمات العامة للسكان على نحو فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more