Many of the suggestions made by her Ministry and by the German Institute of Human Rights had already been implemented. | UN | وتم بالفعل تنفيذ كثير من الاقتراحات التي قدمتها وزارتها بالاشتراك مع المعهد الألماني لحقوق الإنسان. |
Together with journalists, government officials and NGOs, UNRIC participated in a panel organized by the German Institute for Human Rights. | UN | وقد شارك المركز مع صحفيين، ومسؤولين حكوميين، ومنظمات غير حكومية في مناقشة نظَّمها المعهد الألماني لحقوق الإنسان. |
In addition, a reader on the topic compiled in cooperation with the German Institute for Human Rights (Deutsches Institut für Menschenrechte) is scheduled for completion by summer 2007. | UN | ومن المقرر، بالإضافة إلى ذلك، أن يستكمل بحلول صيف عام 2007 دليل في هذا الشأن من تجميع المعهد الألماني لحقوق الإنسان. |
Board Member, German Institute for Human Rights, since 2003 | UN | عضو مجلس، المعهد الألماني لحقوق الإنسان، منذ سنة 2003 |
In this regard, the national action plan will be discussed with civil society in cooperation with the German Institute for Human Rights. | UN | وسوف يجري في هذا الصدد مناقشة خطة العمل الوطنية مع المجتمع المدني، بالتعاون مع المعهد الألماني لحقوق الإنسان. |
Finally, it is expected that the German Institute for Human Rights as an information centre will complement the institutions and activities. | UN | وفي الختام، فإنه من المتوقع أن يكمل عمل المعهد الألماني لحقوق الإنسان، بوصفه مركزاً للمعلومات، أعمال المؤسسات والأنشطة. |
Submissions were also received from the German Institute for Human Rights, the Council of Europe and the European Union. | UN | وتم استلام تقارير أيضا من المعهد الألماني لحقوق الإنسان، ومجلس أوروبا، والاتحاد الأوروبي. |
The report was discussed in draft form with representatives of the German Institute for Human Rights. | UN | ونوقش التقرير في صيغة مشروع مع ممثلي المعهد الألماني لحقوق الإنسان. |
The German Institute for Human Rights and the Free University Berlin collaborate to professionalize human rights education in work with children and young people, social work, social education and others. | UN | ويتعاون المعهد الألماني لحقوق الإنسان وجامعة برلين الحرة على إضفاء الصبغة المهنية على التثقيف بحقوق الإنسان لدى التعامل مع الأطفال والشباب، والعمل الاجتماعي، والتثقيف الاجتماعي، وسوى ذلك. |
Deputy Chairman of the Board of Trustees at German Institute for Human Rights. | UN | نائب رئيس مجلس أمناء المعهد الألماني لحقوق الإنسان |
Claudia Mahler, a senior researcher at the German Institute for Human Rights, discussed long-term care in Germany from a human rights perspective. | UN | 43- وناقشت كلاوديا ماهلر، كبيرة الباحثين في المعهد الألماني لحقوق الإنسان، الرعاية الطويلة الأجل في ألمانيا من منظور حقوق الإنسان. |
Please provide information on the activities carried out by the German Institute for Human Rights in relation to the Convention. | UN | 1- الرجاء تقديم معلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها المعهد الألماني لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالاتفاقية. |
While noting the availability of other avenues of recourse, including judicial recourse, the Committee recommends that the State party extend the competence of the German Institute for Human Rights to receive complaints, including those relating to economic, social and cultural rights, in view of the accessibility of such mechanisms for the public. | UN | تلاحظ اللجنة سبل الانتصاف الأخرى المتاحة، بما في ذلك سبيل الانتصاف القضائي، لكنها توصي الدولة الطرف بأن توسع نطاق اختصاص المعهد الألماني لحقوق الإنسان لكي يتمكن من تلقي الشكاوى، بما في ذلك الشكاوى التي تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجعل هذه الآليات في متناول عامة الجمهور. |
While noting the availability of other avenues of recourse, including judicial recourse, the Committee recommends that the State party extend the competence of the German Institute for Human Rights to receive complaints, including those relating to economic, social and cultural rights, in view of the accessibility of such mechanisms for the public. | UN | تلاحظ اللجنة سبل الانتصاف الأخرى المتاحة، بما في ذلك سبيل الانتصاف القضائي، لكنها توصي الدولة الطرف بأن توسع نطاق اختصاص المعهد الألماني لحقوق الإنسان لكي يتمكن من تلقي الشكاوى، بما في ذلك الشكاوى التي تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجعل هذه الآليات في متناول عامة الجمهور. |
11. The following national human rights institutions were represented at the thirty-sixth and thirty-seventh sessions: German Institute for Human Rights. | UN | 11- وقامت مؤسسة حقوق الإنسان الوطنية التالية ممثلة في الدورتين السادسة والثلاثين والسابعة والثلاثين: المعهد الألماني لحقوق الإنسان. |
It has been provided to experts in the field, in particular, for example those who attended the meeting staged by the German Institute for Human Rights mentioned above. | UN | ويجري تقديمه بصفة خاصة إلى الخبراء في هذا المجال، وعلى سبيل المثال أولئك الذين حضروا الاجتماع المذكور أعلاه الذي عقده المعهد الألماني لحقوق الإنسان. |
German Institute for International and Security Affairs | UN | المعهد الألماني للشؤون الدولية والأمنية |
Deutsches Institut für Menschenrechte (German Institute for Human Rights), Berlin, | UN | المعهد الألماني لحقوق الإنسان، برلين (نائبة الرئيس) من 2001؛ |
7. German Institute for Human Rights and NonGovernmental Organizations | UN | 7 - المعهد الألماني لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية |
189. The German Institute for Human Rights welcomed Germany's acceptance of most of the recommendations, of which it would closely monitor the implementation. | UN | 189- رحبت المؤسسة الألمانية لحقوق الإنسان بقبول ألمانيا لأغلب التوصيات، وسترصد تنفيذها عن كثب. |
For example, the educational work of the German Institute for Human Rights is supplemented by further training measures of the corresponding professional associations and trade unions. | UN | فعلى سبيل المثال، تكمل العملَ التثقيفيَ للمعهد الألماني لحقوق الإنسان تدابيرٌ لتدريب الرابطات المهنية ونقابات العمال المعنية. |