"germinate" - Translation from English to Arabic

    • تنبت
        
    After the seedlings germinate, the shoots and plants are tended to, the ground weeded and birds and animals are scared away. UN وبعد أن تنبت البذور، تبدأ العناية بالفسائل والنباتات، وتنقية الأرض من الحشائش، وطرد الطيور والحيوانات.
    They have failed because the desire for freedom is a seed that sleeps in the soil waiting for a rainfall that will germinate it. Open Subtitles لقد فشلوا لأن الرغبة في الحرية هو البذور التي تنام في التربة تنتظر هطول الأمطار ثم تنبت
    When they germinate down on the forest floor, young trees and plants are less restrained. Open Subtitles ،عندما تنبت عند أرضية الغابة في الأسفل فإنّ الأشجار والنباتات الغرّة أقل قيوداً
    But their seeds are delicate, and must find shade or they will scorch to death before they germinate. Open Subtitles ولكن بذورها هشة ، وعليها أن تجد الظلّ قبل احتراقها حتى الموت قبل أن تنبت
    In fact, seeds are more likely to germinate below ground than above. Open Subtitles في الواقع، البذور تحت الأرض تنبت أكثر من فوقها.
    The Holy See would therefore continue its efforts to assist communities through the churches to address the needs of those still suffering, so that the seeds of peace might germinate. UN ولذلك فإن الكرسي الرسولي سيواصل جهوده لمساعدة المجتمعات المحلية من خلال الكنائس على تلبية احتياجات أولئك الذين مازالوا يعانون، لكي تنبت بذور السلام.
    With respect to armed conflicts and their consequences, we must redouble our past efforts to enhance our ability to act preventively, doing all we can to quickly and effectively defuse potential sources of conflicts and neutralize the seeds of conflict situations before they germinate. UN بالنسبة للصراعات المسلحة وعواقبها، يجب أن نضاعف الجهود التي كنا نبذلها في الماضي لتعزيز قدرتنا على اتخاذ إجراءات وقائية، وأن نبذل كل ما في وسعنا لننزع بسرعة وفعالية الفتيل من مصادر الصراعات المحتملة وأن نقضي على بذور حالات الصراع قبل أن تنبت.
    As my colleague from Zimbabwe said in the Security Council debate, “the seed of democracy cannot germinate, let alone thrive, in the soil of mass poverty, illiteracy, hunger and disease”. (S/PV.3875, p. 32) UN وكما قال زميلي ممثل زمبابوي أثناء المناقشة في مجلس اﻷمن فإن: " بذور الديمقراطية تنبت ولا تحيا في تربة الفقر المدقع واﻷمية والجوع والمرض " . )S/PV.3875، الصفحة ٣٦(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more