"get a hold of" - Translation from English to Arabic

    • تمالك
        
    • الحصول على عقد من
        
    • سيطر على
        
    • تمالكي
        
    • الحصول على عقد واحد منكم
        
    • تمالكى
        
    • فلتتصلي
        
    Bill, Get a hold of yourself. I pinged Rachel's phone for you. Open Subtitles , بيل , تمالك نفسك لقد عثرت على هاتف ريتشل
    Boss, boss, Get a hold of yourself. Let me take care of him. Open Subtitles تمالك نفسك أيّها الزعيم دعني أهتمّ بأمره
    Aniki, Get a hold of yourself. Open Subtitles {\\1cHFFFFFF\3cH949449} أنيكي , تمالك نفسك
    Is it true that you can Get a hold of medication? Open Subtitles هل صحيح أن بإمكانك الحصول على عقد من الأدوية ؟
    When I couldn't Get a hold of him, I realized they got him. Open Subtitles عندما لم أستطع الحصول على عقد من له، أدركت أنها حصلت عليه.
    Did you manage to Get a hold of Christina? Open Subtitles هل كنت تدير ل الحصول على عقد من كريستينا؟
    No, we... (Get a hold of yourself, man! Open Subtitles لا، بل... تمالك نفسك يارجل. الدكتور ماكاى توجه إلى الحظيرة.
    That's impossible. You Get a hold of yourself, young man. Open Subtitles هذا مستحيل تمالك نفسك ، أيها الشاب
    - We're gonna die.. Get a hold of yourself Open Subtitles .. سوف نموت هنا - تمالك نفسك -
    Get a hold of yourself, you idiot. Open Subtitles تمالك نفسك, هل أنت أبله.
    - Get a hold of yourself, Danforth. Open Subtitles –تمالك نفسك ,دانفورث
    Get a hold of yourself,edgar. Open Subtitles تمالك نفسك يا (إدغار) علينا أن نستمر في هذه الحياة
    I just wish I could Get a hold of Dominic. Open Subtitles أود فقط أن أتمكن من الحصول على عقد من دومينيك.
    Rita, get on the radio right there and Get a hold of anybody. Open Subtitles ريتا، والحصول على الراديو هناك حق و الحصول على عقد من أي شخص.
    He left a message saying that he was going to follow up on a lead and now I can't Get a hold of him. Open Subtitles ترك رسالة تقول أنه ذاهب لمتابعة على الرصاص و الآن لا أستطيع الحصول على عقد من له.
    But we can't Get a hold of him, and our house got destroyed. Open Subtitles ولكن لم نتمكن من الحصول على عقد من له ومنزلنا حصلت على تدميرها.
    And I'm going to do whatever is necessary to Get a hold of that girl, you know that. Open Subtitles وانا ذاهب الى القيام بكل ما هو ضروري الحصول على عقد من تلك الفتاة، وانت تعرف ذلك.
    Axl, Get a hold of yourself. Open Subtitles أكسل، سيطر على نفسك
    Get a hold of yourself and put the vodka back in the freezer. Open Subtitles ...تمالكي نفسك وأعيدي شراب الفودكا ذلك إلى البراد
    Are you sure one of your famous friends isn't trying to Get a hold of you asking you to fetch him something? Open Subtitles هل أنت متأكد واحد من الأصدقاء الشهير الخاص بك... لا تحاول الحصول على عقد واحد منكم يطلب منك جلب له شيئا؟
    You're absolutely raving, girl! For goodness' sake Get a hold of yourself! Open Subtitles بالتأكيد انت مجنونة مهتاجة ,بالله عليك تمالكى نفسك
    Get a hold of the dating site. See if anybody contacted her around the time she went missing. Open Subtitles فلتتصلي بموقع التعارف، وانظري لو اتّصل بها أيّ شخصٍ في وقتٍ قريبٍ من إختفائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more