"get it out of" - Translation from English to Arabic

    • أخرجها من
        
    • أبعده عن
        
    • أخرجه من
        
    • إخراجها من
        
    • إخراجه من
        
    • احصل عليه من
        
    • اخرجه من
        
    • يخرجه من
        
    • أخرجيه من
        
    • أخرجوه من
        
    • اخرجها من
        
    • إخراج هذا من
        
    • أخرجوها من
        
    • أخرجيها من
        
    • اخراجها من
        
    I had to Get it out of storage for the auto show. Open Subtitles كان يجب علي أن أخرجها من المرأب حتى أُذهبها إلى معرض السيارات
    'Cause you, in fact, you do all kinds of things, and you Get it out of your system. Open Subtitles ان ذلك بسببك في الحقيقة قم بفعل كل ما ترغب به , لكن أبعده عن مشاكلك
    Well, I kinda try to Get it out of my mind and into in my nouth Open Subtitles حسناً, أنا أحاول أن أخرجه من ذهني و أضعه في فمي
    Couldn't Get it out of my head for years. Open Subtitles لم أتمكن من إخراجها من ذهنى لسنوات عديده
    How are we gonna Get it out of here and into a truck without banging it around so much that we all get toasted? Open Subtitles كيف يمكننا إخراجه من هنا و وضعه على الشاحنة دون قرعه كثيرا حتى لا يتم تحميصنا؟
    Get it out of there tonight, and get yourself out of California. Open Subtitles احصل عليه من هناك الليلة، والحصول على نفسك من كاليفورنيا.
    I got to get rid of it. I got to Get it out of the house, that's all. Open Subtitles على ايّ حال, يجب ان اتخلص منه يجب ان اخرجه من المنزل
    You got to Get it out of your system. Open Subtitles على ما يرام، يمكنك أن تقول لي. عليك أن يخرجه من النظام الخاص بك.
    Get it out of my head! Get it out of my head! Open Subtitles أخرجيه من رأسي، أخرجيه من رأسي أخرجيه من رأسي.
    Go Get it out of your system, and then come down to the office and sign the damn contract, okay? Open Subtitles أخرجها من نظامك، وتعال إلى المكتب ووقع العقد اللعين، حسناً؟
    The only chance I stand here is to Get it out of the corners in such a shape that I can use that power. Open Subtitles الفرصة الوحيدة هو أن أخرجها من المنعطفات بهذه الطريقة أستطيع استخدام قوة الدفع
    I just had to Get it out of the window before jim saw it. Open Subtitles كان علىّ ان أخرجها من الفاترين قبل ان يراها جيم على أى حال، انا سأتركها هنا حتى يوم الجمعة اذا..
    Get it out of your system so I can go home and change my pants. Open Subtitles أبعده عن نظامك لذا أنا يمكن أن أذهب إلى البيت ويغيّر ملابسي الداخلية.
    You Get it out of here before it starts to smell up my shop. Open Subtitles أخرجه من هنا قبل أن أبدأ بشم رائحة نتنة في متجري.
    They can Get it out of impound if they have $200. Open Subtitles إنّ بإمكانهم إخراجها من الحجز لو كان لديهم 200 دولار.
    Doesn't matter what you do. You can't Get it out of your head. People tell you it's part of God's plan. Open Subtitles و مهما فعلتِ فلن تقدري على إخراجه من ذهنك يخبرك الناس أنها مشيئة الله و ربما كانوا محقين
    Get it out of here. Open Subtitles احصل عليه من هنا.
    Nick, if you have anything insulting to say about Sheila, Get it out of your system now. Open Subtitles نيك" ان كان هناك اي شيئ" "مهين تود قوله بخصوص "شيلا اخرجه من نظامك الأن شكراً -
    There's a great one, but you'll never Get it out of me. Open Subtitles هناك واحدة كبيرة، ولكن عليك لم يخرجه من البيانات.
    Just Get it out of your system now before you go back home. Open Subtitles أخرجيه من نفسك الآن قبل أن ترجعين للمنزل
    "Get it out of my head"" Open Subtitles "أخرجوه من رأسي"
    It ain't good enough, but you write it down anyway just to Get it out of your head. Open Subtitles ليس جيدة كفاية لكن تكتبوها على اية حال فقط اخرجها من عقلك
    I can't Get it out of my head. It's seven years ago. Open Subtitles لا أستطيع إخراج هذا من رأسى كان هذا منذ 7 سنوات
    How did they Get it out of my office? Open Subtitles كيف أخرجوها من مكتبي‏؟
    - Let's exchange information. - Get it out of the glove compartment. Open Subtitles ـ دعنا نتبادل المعلومات ـ أخرجيها من صندوق القفازات
    - I'm so inside this story. I can't Get it out of my head. Open Subtitles لوك , اننى بداخل تلك القصة ولا يمكننى اخراجها من رأسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more