"get that" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على هذا
        
    • الحصول على ذلك
        
    • أفهم ذلك
        
    • أبعد هذا
        
    • الحصول على تلك
        
    • فهمت هذا
        
    • فهمت ذلك
        
    • تحصل على هذا
        
    • تفهم ذلك
        
    • على هذه
        
    • حصلت على هذا
        
    • أحصل على ذلك
        
    • أفهم هذا
        
    • أتفهم ذلك
        
    • تحصل على ذلك
        
    get that tarpaulin in the corner and the bucket there. Open Subtitles الحصول على هذا القماش المشمع في الزاوية ودلو هناك.
    If you get that, you'll be a proper artist. Open Subtitles فإن استطعت الحصول على ذلك.. فستصبح فناناً لامعاً.
    Talk is cheap, I get that. Talk is cheap. Open Subtitles الكلام سهل، أفهم ذلك الكلام في غاية السهولة
    Fuck you. get that shit out of my face, man. Open Subtitles اللعنة عليك، أبعد هذا الهراء عن وجهي، يا رجل.
    You need to get that rig in the water now. Open Subtitles تحتاج إلى الحصول على تلك تلاعب في الماء الآن.
    I get that you're cops, but I still think you're gonna need a court order. Open Subtitles فهمت هذا ايها الشُرطيان لكني مازلت اعتقد انكم بحاجة الي أمر من المحمة
    I get that. And you and I haven't always seen eye to eye on operational matters. Open Subtitles فهمت ذلك , وأنا وأنت لم نكن دوماً على وفاق
    You get that warm, fuzzy feeling and you can't help but smile. Open Subtitles تحصل على هذا الدافئ، شعور غامض ولا يمكنك إلا أن تبتسم.
    I can get that out with vinegar and borax. Open Subtitles يمكنني الحصول على هذا خارجا مع الخل والبوراكس.
    Some work that requires more than a pistol and I don't know where to get that kind of shit this side of the world. Open Subtitles بعض الأعمال التي تتطلب أكثر من مسدس وأنا لا أعرف أين يمكن الحصول على هذا النوع من القرف هذا الجانب من العالم.
    We could get that money we need to get that boat. Open Subtitles يمكننا الحصول على هذا المال نحتاج للحصول على هذا القارب.
    You want to get that heavy vibration from that special someone? Open Subtitles هل تريد الحصول على ذلك الإهتزاز العنيف من شخص مميز؟
    Came a long way to try and get that thing. Open Subtitles جاء من مكان بعيد لمحاولة الحصول على ذلك الشيء.
    Now, you're gonna help me get that money, okay? Open Subtitles الآن، ستساعديني في الحصول على ذلك المال، حسناً؟
    Vincent ran, that makes him look guilty, I get that. Open Subtitles فينسنت هرب هذا جعله يبدوا مذنب أنا أفهم ذلك
    So let me get that part out of the way right now. Open Subtitles والأطفال يقومون بالرمي تجاهه. لذا دعوني أبعد هذا الجزء الأن.
    And while I didn't know how to get that job either, Open Subtitles وبينما لم اكن اعلم كيفية الحصول على تلك الوظيفة ايضا
    I get that. But have there ever been any fundraisers? Open Subtitles كلا, فهمت هذا لكن هل أقيم جمع تبرعات من أجل هذا؟
    And if you don't get that, there's something broken in you you can't fix, and you really are a nutjob. Open Subtitles وإذا فهمت ذلك هناك شيء ما انكسر في داخلك لا يمكنك اصلاحه وعادة تقوم بالعمل السيء
    Think how disappointed I'd be if you didn't get that money. Open Subtitles فكر فى خيبة أملى إن لم تحصل على هذا المال
    I would've thought that you, of all people, would get that. Open Subtitles لقد ظننت أنك من بين كل الناس سوف تفهم ذلك
    She and Ed Masry brought in heavy hitters... from Los Angeles to get that case across the goal line. Open Subtitles هي وإد المصري في جلب الضاربون الثقيلة من لوس انجليس للحصول على هذه الحالة عبر خط المرمى،
    Where'd you get that sweet space cape, brother? Open Subtitles من أين حصلت على هذا الغطاء الفضائي الجميل، يا أخي؟
    When I get that feeling, I need sexual healing. Open Subtitles عندما أحصل على ذلك الشعور، أحتاج شفاء جنسي.
    Nobody likes being in the hospital. I get that. Open Subtitles لا أحد يستلطف التواجد بالمستشفى أنا أفهم هذا
    This is a teachable moment for me, I get that. Open Subtitles هذه لحظة تعليمية بالنسبة لي ، أتفهم ذلك الأمر
    When you get that itch you can do the Twitch Open Subtitles عندما تحصل على ذلك حكة يمكنك القيام به بقوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more