"get torn" - English Arabic dictionary

    "get torn" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    If your mind's not right, you will get torn apart. Open Subtitles لو أن عقلك لا يعمل جيدا ستصبحين ممزقة الأوصال
    Well, storming the place is out. We'd get torn apart. Open Subtitles حسناً،إقتحام ذلك المكان سيمزقنا هذا إربـــاً
    And you decided to go to the one place where you could get torn apart by wild dogs? Open Subtitles وقررت أن تذهب إلى مكان واحد حيث يمكن ان يتم تمزيقك بالكلاب المتوحشة؟
    She'd get torn to shreds. Surely the board won't consider it. Open Subtitles سيتم تمزيقها إرباً , بالتأكيد اللجنة لن توافق
    Probably the action that caused the guy's arm to get torn off. Open Subtitles على الأرجح الهزّة هي ما سببت تمزّق ذراع الرجل
    But you should know that I refuse to watch this network get torn apart. Open Subtitles لكن يجبُ أنْ تعرف أنّني أرفض مشاهدة هاتهِ الشبكة تقسّم لأجزاء
    We could get the wax peeled off our tips, our wrappers could get torn, or we might even get broken. Open Subtitles يمكن أن نحصل على الشمع خلع نصائحنا، يمكن الحصول على مزقتها مغلفة لدينا، أو أننا قد تحصل حتى كسر.
    Let's see, talk to my wife or get torn a new asshole by the president as soon as he hangs up? Open Subtitles دعينا نرى، سأتحدث لزوجتي أو أصبح ممزقاً بمجرد أن ينتهي الرئيس من المكالمة
    - You think that's what a father feels when he sees his son get torn open with blood pouring out? Open Subtitles - كنت أعتقد أن ما أب يشعر عندما يرى ابنه الحصول على ممزقة مفتوح مع الدم يتدفق ؟
    The fucking tanks go in, roots get torn up... Open Subtitles ثم دخلت الدبابات ، و ابادت حتى البذور
    THE KIDS WOULD get torn APART. Open Subtitles ظلت تقول بأنها كانت تعلم بأن هذا سيحدث بأن الأطفال سيتفرقون
    Well, at least my poster didn't get torn. Open Subtitles حَسناً، على الأقل ملصقي لَمْ يَحْصلْ على ممزّقِ.
    I never thought anybody would get torn up in the process, especially you. Open Subtitles أنا مطلقا لم أعتقد بأن اي شخص سيغضب في هذه العملية ، ولا سيما انت
    And I got a whole bunch of innocent clean people about to get torn to ribbons. Open Subtitles وأنا لدي مجموعه من الأشخاص الأبرياء ونظيفين على وشك أن يتمزقوا أرباً أرباً
    Just know that if we get torn to bits, I'm blaming you. Open Subtitles فقط إعلم إن مُزقنا إلى أشلاء سأضع اللوم عليك
    Black holes grow with time, and that happens by material falling onto it, accreting onto it, and that material can come in the form of either gas or stars that get torn apart by the black hole itself. Open Subtitles ينمو الثقب الأسود بمرور الزمن ويحدث ذلك من خلال تجمع المواد عليه والتحامها به
    You could get torn into pieces by a monster you can't see. Open Subtitles أن تُمزق إرباً بواسطة وحش لا يمكنك رؤيته
    Sometimes passports too get torn, you mustn't bother about it. Open Subtitles واحيانا تحصل على جوازات السفر ممزقه ويجب الا نمانع فى ذلك
    If Dark Energy is this phantom energy, it's accelerating the expansion of the Universe so much that the Universe gets bigger and bigger, more rarified and diluted, and eventually galaxies will start to get torn apart. Open Subtitles فمعدل التسارع يجعلها اسرع واسرع لو كانت هذه الطاقة المظلمة مثلما تقول طاقة فانتوم أنها تسارع توسع الكون
    And if they ever attacked, their ships would get torn apart just as the probe did. Open Subtitles وإن هاجموه فستتمزّق مركباتهم كما حصل للمسبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more