"get weaker" - English Arabic dictionary

    "get weaker" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    And every day after that, you'll get weaker And they'll get stronger. Open Subtitles وكلّ يوم بعد ذلك ستبدأ بالضعف وسيزدادون هم قوة
    No, you're just the latest in a long line of fuck-ups who turned this agency into a cesspool of politics and special interests on behalf of the weapons makers and the surveillance industry, who get richer while we get weaker! Open Subtitles لا،أنتفقطأحدث فيخططويلمناللعنةالمنبثقة الذين حولوا هذه الوكالة الى بالوعة السياسة و المصالح الخاصة
    So as long as we stick together, we get stronger, and they get weaker. Open Subtitles نحن يفوق عدد منهم. هكذا ما دمنا العصا معا، نحصل على أقوى، ويحصلون على الأضعف.
    The only explanation was that the force of gravity did not get weaker the further a star was from the center of a galaxy. Open Subtitles والتفسير الوحيد هي أن قوة الجاذبية لم تضعف كلما يعدت النجوم عن مركز المجرة
    You'll get weaker, and in a few hours you'll die. Open Subtitles بل ستُصبحين أضعف، وخلال بضع ساعات ستموتين
    Every day we get weaker while they get stronger. It's finished! Open Subtitles كلّ يوم نصبح أضعف بينما يصبحون أقوى, لقد إنتهى
    Every minute I stay in this room, I get weaker. Open Subtitles كل دقيقة أقضيها بهذه الغرفة تجعلنى أضعف
    16. We fear that while forests become increasingly distant to the urban youth, the linkages get weaker and the recognition of forests as a natural part of the living environment diminished. UN 16 - ونخشى مع ابتعاد الغابات المتزايد عن شباب المدن أن تضعف الروابط ويتناقص الاعتراف بالغابات كجزء طبيعي من البيئة المعيشية.
    18. We fear that while forests become increasingly distant to urban youth, the linkages get weaker and the recognition of forests as a natural part of the living environment is diminished. UN 18 - ونخشى أنه، مع تزايد المسافة بين الغابات وشباب الحضر، سيتزايد ضعف الروابط ويتضاءل الاعتراف بالغابات بوصفها جزءاً طبيعياً من البيئة المعيشية.
    You're going to start to get weaker. Open Subtitles ستبدأ في الاحساس بالضعف.
    Until you get the cure you will get weaker. Open Subtitles سوف تضعف حتى تحصل على العلاج.
    Why is Lancelot staying strong while we get weaker? Open Subtitles لماذا لا يزال (لانسلوت) قوياً بينما نحن نصبح أضعف؟
    Look, without food, we'll only get weaker. Open Subtitles ولكن دون طعام , سنصبح أضعف
    They get stronger, we get weaker. Open Subtitles يصبحون أقوى و نحن نصبح أضعف
    If we spread out, it'll get weaker. Open Subtitles . اذا إنتشرنا , فستصير أضعف
    As I get stronger, you get weaker. Open Subtitles بينما تزداد قوتي، انتِ تضعفين
    Matt, if we lock this anomaly now the readings just get weaker. Open Subtitles -إن أغلقنا تلك الهالة الآن يا (مات ).. القراءات تضعف أكثر، لربما نفقد كل شيء دفعة واحدة.
    If we deploy troops there other fronts will get weaker Open Subtitles ستصبح العديد من الجبهات أضعف
    - I get weaker. Open Subtitles - أَصِيرُ أضعف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more