"get worse" - English Arabic dictionary

    "get worse" - Translation from English to Arabic

    • تسوء
        
    • سوءا
        
    • يسوء
        
    • سوءاً
        
    • سيسوء
        
    • تصبح أسوء
        
    • يصبح أسوأ
        
    • اسوأ
        
    • ستسوء
        
    • تصبح أسوأ
        
    • التفاقم
        
    • سيزداد
        
    • يزداد سوءً
        
    • يصبح أسوء
        
    • ستزداد سوء
        
    And he's gonna get worse, and he's gonna come back for us. Open Subtitles و هو سوف تسوء حالته و سوف يعود ثانية من أجلنا
    You know how they say things get worse before they get better? Open Subtitles أنت تعلمي كيف يقولها الأشياء سوف تسوء قبل أن تتحسن ؟
    And things get worse when you put your foot down. Open Subtitles وتزداد الأمور سوءا عندما كنت وضعت قدمك إلى أسفل.
    As bad as it may seem, It can get worse. Open Subtitles وبقدر سوء ما قد يبدو، من الممكن أن يسوء الوضع
    Because once you're in the system, it'll only get worse. Open Subtitles النظام في إسمكِ يدخل حالما لأنه سوءاً الوضع سيزداد
    It's only gonna get worse the further in you go. Open Subtitles ـ واحد الأمر سيسوء كلما إستمريت في المواصلة
    Sometimes things get worse before they get better. - Oh, what. Open Subtitles اتعلم ، احيانا يجب ان تسوء الامور قبل ان تتحسن
    We thought then that it could not get worse, but it has. UN وظننا في ذلك الوقت أنها لا يمكن أن تسوء أكثر مما هي عليه، ولكنها ازدادت سوءاً.
    Every time we in Nepal think things can’t get worse, they do. News-Commentary كلما تصورنا نحن أهل نيبال أن الأحوال ليس من الممكن أن تسوء إلى حد أبعد مما هي عليه، فإنها تسوء بالفعل.
    It can not get worse. How I look at it. Revenge. Open Subtitles انه لا يمكن أن تزداد سوءا هذا الطريق الوحيد لإسترداد
    In any event, we stand ready to make necessary adjustments should the crisis persist or get worse. UN وعلى أي حال نحن على أهبة الاستعداد لإجراء التكيفات اللازمة إذا ما استمرت الأزمة أو زادت سوءا.
    I fear that the situation in Gaza will only get worse. UN وأخشى ما أخشاه أن الحالة في غزة ستزداد سوءا.
    Can I just say, it's not gonna get worse than that? Open Subtitles اسمح لي أن أقول إن الأمر لن يسوء أكثر من ذلك.
    Just if we keep going at it like this, it's only gonna get worse. Open Subtitles فقط سوف يسوء الامر الى اي حد من السوء يمكن نصل اليه ؟
    I mean, whenever I stop playing, my headaches get worse. Open Subtitles أعني عندما أتوقف عن اللعب فإن صداعي يزداد سوءاً
    You need to tell her before you get worse. Open Subtitles يجب أن تُخبرها قبل أن تزداد حالتك سوءاً.
    I know you want to protect your friend, but this is only going to get worse until Beck gets the shooter. Open Subtitles انا أعلم انك تريد حماية صديقك ولكن هذا الأمر سيسوء حتى يأتى بيك بالرماه
    Spent half our days tracking her down when she wandered, trying to get her back in time for count, watching her get worse every day. Open Subtitles مضينا نصف أيامنا في البحث عنها عندما تذهب للمشي نحاول أن نعيدها قبل أن يبدأ العد ونشاهد حالتها تصبح أسوء مع مرور الأيام
    Look, I told you it was only gonna get worse unless we told someone. Open Subtitles أنظر, أخبرتك من قبل بأنه سوف يصبح أسوأ إلا إذا اخبرنا أحداً
    But all this attention and celebrity, it's only gonna get worse. Open Subtitles لكن كُل هذه الشهرة والاهتمام الإعلامي سيجعل الأمور اسوأ لكِ
    I think this day's gonna get worse before it gets better, okay? Open Subtitles فأنا أعتقد بأنَّ هذه الأيام ستسوء أكثر قبل أن تتحسّن، مفهوم؟
    In fact, it was about to get worse. Open Subtitles في الحقيقة، الأمور كانت على وشك أن تصبح أسوأ
    The situation had continued to get worse because of the debt burden, the low prices of raw materials, the deterioration in terms of trade, the decline in official development assistance and private aid, and the negative transfer of resources. UN وبذلك فإن الحالة لم تتوقف عن التفاقم بسبب عبء الدين، وضعف مستوى أسعار المواد اﻷولية، وتدهور معدلات الصرف، وانكماش المساعدة اﻹنمائية العامة والمساعدة الخاصة، والانتقال السلبي للموارد.
    Bad storm up ahead. It's only gonna get worse. Okay? Open Subtitles عاصفة سيئة قادمة في الطريق، سيزداد الوضع سوءاً، أفهمت؟
    I hear that ocd symptoms tend to get worse Open Subtitles أسمع أن الوسواس القهري يزداد سوءً
    Well, I think it's about to get worse. Open Subtitles حسناً، أعتقد بأنهُ علي وشك أن يصبح أسوء.
    If I don't believe you, things get worse for you. Much worse. Open Subtitles إذا لم أصدقك الأشياء ستزداد سوء لكم , الأسوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more