"get you back" - Translation from English to Arabic

    • إعادتك
        
    • تحصل على العودة
        
    • نعيدك
        
    • أعيدك
        
    • لإعادتك
        
    • اعيدك
        
    • استعادتك
        
    • سأعيدك
        
    • لإستعادتك
        
    • على إعادتكِ
        
    • لأعيدك
        
    • بإعادتك
        
    • لاستعادتك
        
    • لتعودي
        
    • تسترجعك
        
    I need to get you back to the SGC. Open Subtitles . أحتاج إلى إعادتك إلى قيادة بوابة النجوم
    Why don't you let us do our jobs so we can get you back to yours? Open Subtitles لم لا تتركنا نقوم بوظيفتنا لكي نستطيع إعادتك لوظيفتك؟
    Come on, I'll get you back before you miss too much. Open Subtitles هيا، وسوف تحصل على العودة قبل أن يفوت كثيرا. أوه، لا.
    We need to talk about work, get you back on track. Open Subtitles , علينا أن نتحدث عن العمل نعيدك إلى الحياة العملية
    We've got to get you back home in time for that trip. Open Subtitles علي أن أعيدك الى المنزل حتى تستطيع الذهاب الى في الرحلة
    I think I am a temporary president trying to get you back in office. Open Subtitles أحسب نفسي رئيسة مؤقتة تسعى لإعادتك إلى الرئاسة
    Or, if I ignore every speed limit sign between here and Santa Monica, I could get you back to New Directions just under the wire. Open Subtitles او .. اذا قمت بتجاهل كل علامات تحديد السرعة بين هنا و سانتا مونيكا بأمكاني ان اعيدك
    Wow, I gotta get you back to the old Haven, so you can remember who you really are. Open Subtitles . عجباً , علي إعادتك إلي " هايفين " القديمة . حتي يتسني لك معرفة حقيقتك
    With the all-star vote coming up, we need to get you back in the public eye looking clean and sober. Open Subtitles مع اقتراب التصويت على نجم النجوم نحن بحاجة إلى إعادتك إلى عيون الجمهور و نجعلك تبدو لائق و رصين
    I could do with some help. I know you suspect me of trying to get you back into harness. Open Subtitles يمكنني الإستفادة من بعض المساعدة، أعلم أنك ،تشكين في أنني أحاول إعادتك لروتين العمل
    I'll get you back to where you belong. Open Subtitles أنا سوف تحصل على العودة إلى المكان الذي ينتمون إليه.
    I'll get you back to our ship. Open Subtitles أنا سوف تحصل على العودة إلى موقعنا السفينة.
    Now, can we please get you back to the hospital? Open Subtitles انتهى حقا الآن هل يمكننا رجاء ان نعيدك للمشفى؟
    Things are moving very quickly. We need to get you back to the Palace. Open Subtitles الأمور تجري بسرعة ، علينا أن نعيدك إلى القصر
    Perhaps at some point, I can figure out a way to get you back here. Open Subtitles ربما في وقت ما، يمكنني إيجاد طريقة كي أعيدك لهنا
    I'll do whatever it takes to get you back to Hell. Open Subtitles سأفعل أيا كان ما يتطلبه الأمر لإعادتك إلى الجحيم
    I'm trying to get you back to your cave of gold. Isn't that what you want? Open Subtitles إني احاول ان اعيدك الى كهف الذهب اليس هذا ما تريد؟
    Very least, he's occupied enough that he can't stop me fr trying to get you back. Open Subtitles أقلّها سيكون مشغولًا كفاية عن منعي من استعادتك.
    Now I promised that I was gonna get you back in that shop, and that is what I'm gonna do. Open Subtitles والآن أعدك أني سأعيدك لتلك الورشة وذلك ما سوف أفعله
    Trust me, all it takes is one hit to get you back on top. Open Subtitles ثق بي. كله تقديرات في ضربة واحدة لإستعادتك على القمة
    Then from there the NATO boys should be able to get you back to London. Open Subtitles ثم من هناك رجال منظمة حلف شمال الأطلسي سيكونون قادرين على إعادتكِ الى لندن
    I've fought tooth and nail to get you back into the fold. Open Subtitles لقد عانيت الامرين وقاتلت لأعيدك للعمل هنا
    We're gonna get you back to Tyson And your cozy tiger bed Open Subtitles "سنقوم بإعادتك إلى تايسون وسريركالنمريالدافئ"
    I have an idea to get you back. It's never been tried, but it might work. Open Subtitles لدي فكرة لاستعادتك لم يجرب بعد، ولكنه قد يعمل
    I swore that I would stop if that's what it took to get you back. Open Subtitles أقسمت أنني سأتوقف إن كان هذا ما يتطلبه الأمر لتعودي
    But eventually I think she finally realized she was never gonna get you back. Open Subtitles ولكن في النهاية أعتقد أنها أدركت أخيرا انها لن تسترجعك أبداْ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more