"getting up" - Translation from English to Arabic

    • ينهض
        
    • النهوض
        
    • تنهض
        
    • أنهض
        
    • تنهضي
        
    • الاستيقاظ
        
    • الحصول على ما يصل
        
    • يستيقظون
        
    • أن يستيقظوا
        
    • بالنهوض
        
    • النُهُوض
        
    • والنهوض
        
    • يَنْهضُ
        
    • يرتفعان
        
    While the two men are getting up to help the other woman, she avoids looking directly at the woman who's suffering. Open Subtitles بينما ينهض الرجلان لمساعدة المرأة الأخرى تتفادى النظر مباشرة إلى المرأة المحتضرة
    A devastating hit on Tony Nathan, and he is getting up slowly at the 30-yard line. Open Subtitles و ضربه مدمره علي طوني ناثان ينهض ببطء علي خط ال30 يارده
    You all had a problem getting up and down the court. Open Subtitles لكن الجميع لديهم مشكلة فى النهوض و المجىء إلى الملعب
    Come on. You're getting up. And we're going out! Open Subtitles هيا, عليك أن تنهض سنقوم بالخروج من المنزل
    getting up early in the morning, every single Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, doing shows, rehearsing and writing. Open Subtitles أنهض مبكراً في الصباح كلّ يوم الإثنين، الثّلاثاء الأربعاء، الخميس، الجمعة أؤدي عروض وأتدرب وأكتب
    Damn, you're insane. He's getting up. He's getting up. Open Subtitles تباً , أنت مجنون , إنه ينهض , إنه ينهض , إنه ينهض
    That's a hard hit on number 29. Twenty-nine is down and he's not getting up. Open Subtitles كانت هذه اصابة عنيفة لرقم 29 انه على الأرض و لا ينهض
    This fucking kid ain't getting up, and we don't have a show. Open Subtitles هذا الطفل اللعين لا ينهض ليس لدينا عرضاً
    Viraj Sharma isn't getting up. Open Subtitles ‎فيراج شارما لا ينهض
    He's not getting up for a while. Open Subtitles فقط لن ينهض لفترة
    Doctor! Honey, he's not getting up. Open Subtitles يا طبيب عزيزي، إنه لا ينهض
    You know, when my sister and I had trouble getting up for school, my dad a few cute little tricks. Open Subtitles تعلمين ، حين تكون لديّ أنا وأختي مشاكل في النهوض للذهاب للمدرسة أبي كانت لديه بعض الحيــل الصغيـرة
    It is a process we are used to: falling, getting up and dusting ourselves off. UN إنها عملية تعودناها: السقوط، ثم النهوض ونفض الغبار عن أنفسنا.
    His wife is getting up and he's going to bed. Open Subtitles زوجته تنهض في الوقت نفسه الذي يذهب فيه هو الى السرير
    You know what it's like getting up every morning feeling hopeless? Open Subtitles هل تعرف كيف تبدوا هذه الامور. ان تنهض كل صباح وأنت يائس،
    I can't be getting up and down just because somebody wants to be getting in and out. Open Subtitles لا يمكننى أن أنهض و أجلس فقط لأن شخص ما يريد ان يذهب خارجا و يأتى
    Don't take any antacids till morning. Be careful about getting up too fast. Open Subtitles لا تأخذب مضاد الحموضة حتى الصباح ولا تنهضي بسرعة عند الاستيقاظ
    I mean, all that shopping for food last night and then getting up so early to leave. Open Subtitles أعني، كل هذا التسوق للطعام الليلة الماضية ومن ثم الاستيقاظ مبكرا جدا للسفر
    My team and I are just getting up to speed. Open Subtitles فريقي وأنا فقط الحصول على ما يصل إلى سرعة.
    People getting up to host a show at 5:00 in the morning. Open Subtitles ـ إناس يستيقظون ليذيعون عرضاً في الخامسة صباحاً.
    There are people here who are getting up early for work tomorrow. Open Subtitles هناك أناس هنا عليهم أن يستيقظوا مبكرا من أجل العمل
    Both men are getting up to help the woman in blue. Open Subtitles يهم الرجلان بالنهوض لمساعدة المرأة التي ترتدي اللون الأزرق
    I vaguely remember his getting up and going out. Open Subtitles l يَتذكّرُ بشكل مبهم النُهُوض والخروج.
    You're going to spend the rest of your life getting up one more time... than you're knocked down, so you better start getting used to it. Open Subtitles أنت قاصد لقضاء بقية حياتك والنهوض مرة أخرى من صرعك، لذلك من الأفضل لك ان تبدأ لتتعود على ذلك
    The Russell Maniac is getting up. Open Subtitles روسل معتوه يَنْهضُ.
    They're getting up. They're getting up. That's it. Open Subtitles انهما يرتفعان انهما يرتفعان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more