"girls in school" - Translation from English to Arabic

    • الفتيات في المدارس
        
    • الفتيات بالمدارس
        
    • الفتيات في المدرسة
        
    • البنات في المدارس
        
    • البنات بالمدارس
        
    • الفتيات بالمدرسة
        
    • الفتيات الملتحقات بالمدارس
        
    • البنات في المدرسة
        
    • للفتيات في المدارس
        
    • الفتيات بالتعليم
        
    • الفتيات من المدارس
        
    • الفتيات إلى المدرسة
        
    • فتيات المدرسة
        
    • الشابات في المدارس
        
    • البنات بها
        
    Please provide information on existing laws and policies, if any, that attempt to keep girls in school until school leaving age. UN يُرجى تقديم معلومات عن القوانين والسياسات، إن وُجدت، التي تهدف إلى إبقاء الفتيات في المدارس حتى بلوغهن سن التخرج.
    Another project objective is to keep girls in school. UN ويستهدف هذا الإجراء أيضا إبقاء الفتيات في المدارس.
    She also referred to the national education policy aimed at increasing the enrolment and retention of girls in school. UN وأشارت أيضا إلى أن السياسة التعليمية الوطنية تهدف إلى زيادة نسبة قيد الفتيات في المدارس واستمرارهن فيها.
    The Government was conducting large-scale campaigns and adopting strategies to encourage enrolment and retention of girls in school. UN وتنظم الحكومة حملات واسعة وتتبع استراتيجيات للتشجيع على إلحاق الفتيات بالمدارس وإبقائهن فيها.
    Please provide information on strategies or laws that attempt to keep girls in school until school leaving age. UN ويرجى تقديم معلومات عن الاستراتيجيات أو القوانين المعتمدة للسعي إلى إبقاء الفتيات في المدرسة حتى بلوغهن سن مغادرتها.
    Sustained efforts are required to ensure the retention of girls in school and high levels of achievement. UN والجهود المتواصلة مطلوبة لضمان إبقاء البنات في المدارس وارتفاع مستويات تحصيلهن.
    We have a high percentage of girls in school. UN ولدينا نسبة مئوية عالية من الفتيات في المدارس.
    Laws and policies to keep girls in school UN ' 18` القوانين والسياسات الرامية إلى إبقاء الفتيات في المدارس
    :: To keep girls in school incentives have to be provided. UN يجب تقديم حوافز لإبقاء الفتيات في المدارس.
    – Motivation of more parents to enrol girls in school; UN ـ دفعت اﻵباء الى تسجيل مزيد من الفتيات في المدارس
    Furthermore, Zambia is implementing a programme for the advancement of girl child education to improve the retention of girls in school. UN وعلاوة على ذلك، تعكف زامبيا على تنفيذ برنامج للنهوض بتعليم الفتيات لزيادة إبقاء الفتيات في المدارس.
    Lagging behind means more poverty, fewer girls in school and more mothers dying when giving birth. UN وهذا التقصير يعني مزيدا من الفقر وأعدادا أقل من الفتيات في المدارس وأعدادا أكبر من وفيات الأمهات أثناء الولادة.
    Initiatives to reduce female illiteracy and to keep girls in school UN المبادرات الرامية إلى خفض معدل الأمية بين الإناث وإلى إبقاء الفتيات في المدارس
    School feeding, provided in collaboration with the World Food Programme, was used as an incentive to keep girls in school. UN واستخدمت الأغذية المدرسية، التي تقدم بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي كحافز لإبقاء الفتيات في المدارس.
    The National Girls Education Policy is to ensure, encourage and support the enrolment of and retention of girls in school. UN وتقضي السياسة الوطنية لتعليم الفتيات بضمان وتشجيع ودعم التحاق واستبقاء الفتيات بالمدارس.
    - Proportion of boys repeating a year or grade 21% For years now, the Government has accorded priority to keeping girls in school. UN ولهذا السبب جعلت الحكومة، منذ سنوات، من تسجيل الفتيات بالمدارس إحدى أولويات عملها.
    Please provide information on strategies or laws that attempt to keep girls in school until school leaving age. UN ويرجى تقديم معلومات عن الاستراتيجيات أو القوانين المعتمدة للسعي إلى إبقاء الفتيات في المدرسة حتى بلوغهن سن مغادرتها.
    Are you really just going to fall apart because one of the geekiest girls in school pointed out your mistakes? Open Subtitles هل حقاً ستتحطمون لأن واحدة من أهوس الفتيات في المدرسة أشارت إلى أخطائكم؟
    It was also recruiting teachers for rural posts, building local schools and developing curricula designed to keep girls in school. UN كما أنها تقوم بتعيين معلمين في الريف، وبناء المدارس المحلية، وتطوير المناهج التي ترمي إلى إبقاء البنات في المدارس.
    It is women who now make the decision to enrol girls in school. UN والنساء هن اللاتي يتخذن الآن قرار التحاق البنات بالمدارس.
    The World Food Programme (WFP) has been providing take-home rations as an incentive to enrol and keep girls in school. UN وقد أخذ برنامج الأغذية العالمي يوفر وجبات غذائية منزلية كحافز لالتحاق الفتيات بالمدرسة والاحتفاظ بهن.
    However, in certain Regions such as Androy, Anosy, Atsimo Andrefana, Diana and Menabe, the proportion of girls in school remains higher than the number of boys. UN إلا أن في بعض المناطق مثل آندروي وآنوزي وآتسيمو وآندريفانا وديانا ومينابي، فإن نسبة الفتيات الملتحقات بالمدارس تظل أكبر من نسبة الفتيان.
    It promoted the retention of girls in school and access by women to basic social services. UN وتؤيد استبقاء البنات في المدرسة وحصول المرأة على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Scale-up interventions known to increase enrolment and retention of girls in school like single-sex schools, separate latrines and urinals for girls in co-eds, special scholarships for girls, etc. UN زيادة الأنشطة التي ثبت أنها تؤدي إلى رفع معدل الإناث المسجلات في المدرسة والبقاء فيها، مثل فتح مدارس غير مختلطة، وتخصيص مراحيض منفصلة للفتيات في المدارس المختلطة، وتقديم منح دراسية خاصة إلى الإناث، وغير ذلك من الأنشطة.
    29. While acknowledging the efforts by the State party aimed at increasing the enrolment of girls in school, the Committee is concerned about the continuing low school enrolment rates for girls and the even lower enrolment rates for girls in higher education. UN 29 - وإذ تقر اللجنة بما اضطلعت به الدولة الطرف من جهود رامية إلى زيادة معدلات التحاق الفتيات بالمدارس، فإن القلق يساورها إزاء استمرار انخفاض معدلات التحاق الفتيات بالمدارس، والانخفاض الأشد لمعدلات التحاق الفتيات بالتعليم العالي.
    In the light of declining education budgets and privatization, the reporting State should indicate whether there were any programmes to guarantee the right to education and to keep girls in school. UN وعلى الدولة المبلغة أن توضح، في ضوء انخفاض الميزانيات المرصودة للتعليم والخصخصة، ما إذا كانت هناك أية برامج تضمن الحق في التعليم وتحول دون تسرب الفتيات من المدارس.
    It recommends that the State party take steps to ensure equal access of girls and young women to all levels of education, to retain girls in school and to strengthen the implementation of reentry policies so that girls return to school after pregnancy. UN وتوصي بأن تأخذ الدولة الطرف خطوات لكفالة وصول الفتيات والشابات بالتساوي إلى جميع مستويات التعليم العالي، والإبقاء على الفتيات في الدراسة وتعزيز تنفيذ سياسات إعادة التسجيل لكي تعود الفتيات إلى المدرسة بعد الحمل.
    All the girls in school are in love with you, do you understand. Open Subtitles هل تعلم بأن جميع فتيات المدرسة يعشقونك ؟
    A comprehensive system is also being developed to keep girls in school, reduce teenage pregnancy and integrate young mothers back into school following delivery. UN كما يجري وضع نظام شامل للإبقاء على الفتيات في المدارس، وخفض معدل حـمـل المراهقات، وإعادة إلحاق الأمهات الشابات في المدارس بعد الوضع.
    Several projects were funded in 2004 to increase girls' enrolment and retention in selected countries where the proportion of girls in school is still low. UN وتم في عام 2004 تمويل عدة مشاريع من أجل زيادة معدل التحاق البنات بالتعليم والاستمرار فيه في بعض البلدان المختارة التي ما زالت نسبة البنات بها في المدارس منخفضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more