"give consideration" - Translation from English to Arabic

    • إيلاء الاعتبار
        
    • يولي الاعتبار
        
    • تولي الاعتبار
        
    • تولي النظر
        
    • إيلاء اعتبار
        
    • إيلاء النظر
        
    • تولي اعتبارا
        
    • تولي اعتباراً
        
    • ايلاء الاعتبار
        
    • يولي الاهتمام
        
    A suggestion was made to give consideration to the proposal for developing a charter of fundamental rights of prisoners. UN واقتُرح إيلاء الاعتبار للاقتراح الداعي إلى وضع ميثاق بشأن الحقوق الأساسية للسجناء.
    It was therefore important to give consideration to the protection of children in the sustainable development framework. UN ولذلك من المهم إيلاء الاعتبار لحماية الأطفال في إطار التنمية المستدامة.
    The Special Committee invites the Secretary-General to give consideration to developing a proposal for gender capacity within the Integrated Training Service. UN وتدعو الأمين العام إلى أن يولي الاعتبار لوضع اقتراح يتعلق بإنشاء قدرة تُعنى بالمسائل الجنسانية داخل قسم التدريب المتكامل.
    Fourthly, the Peacebuilding Commission should give consideration to the special needs of African countries. UN رابعا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تولي الاعتبار للاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية.
    If the General Assembly is to maintain its foremost role, then it must give consideration to the need for a more inclusive forum for a broad-based dialogue. UN وإذا أرادت الجمعية العامة أن تحافظ على دورها القيادي، حينئذ يجب أن تولي النظر للحاجة إلى إيجاد محفل أكثر شمولية ﻹجراء حوار ذي قاعدة عريضة.
    32. The transmitting country may wish to give consideration to factors affecting its ability to fulfil the requirements of a routine exchange of information. UN 32 - قد يرغب البلد المحيل في إيلاء اعتبار للعوامل التي تمس قدرته على الوفاء بشروط تبادل المعلومات الروتيني.
    With the launching of the Decade, it is particularly timely to give consideration to the establishment of such a forum. UN ومع انطلاق العقد، من حسن التوقيت بصورة خاصة إيلاء النظر لانشاء هذا المحفل.
    Such matters clearly fell under the mandate of the Committee, which should give consideration to how such a need might be met within the system. UN ومن الواضح أن هذه اﻷمور تدخل ضمن ولاية اللجنة التي ينبغي أن تولي اعتبارا لكيفية تلبية هذه الحاجة من داخل المنظومة.
    The Executive Committee would need, however, to give consideration to how far Member States would be prepared to go beyond the existing international and regional instruments in order to ensure international protection to all who need it. UN ومع هذا رأى أنه يتعين على اللجنة التنفيذية أن تولي اعتباراً لمدى استعداد الدول اﻷعضاء لتخطي الصكوك الدولية واﻹقليمية الحالية بغية ضمان الحماية الدولية لجميع من يحتاجون اليها.
    Where the Committee on the Rights of Persons with Disabilities is concerned, States parties are also required to give consideration to balanced gender representation and participation of experts with disabilities. UN وفيما يخص اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، يُطلب أيضاً إلى الدول الأطراف إيلاء الاعتبار لتمثيل كلا الجنسين تمثيلاً متوازناً ومشاركة الخبراء من ذوي الإعاقة.
    The floor was then opened for discussion, including questions and comments from the ministers and other heads of delegations and responses from the members of the panel, in which the participants were asked to give consideration to both challenges and solutions. UN ثم فُتح باب النقاش، بما في ذلك أسئلة وتعليقات من قبل الوزراء ورؤساء الوفود وردود من جانب أعضاء حلقة النقاش، وطُلب من المشاركين إيلاء الاعتبار للتحديات والحلول.
    The Committee further urges the State party to ensure the provision of adequate support services to victims, including those who do not cooperate with the authorities, and invites the State party to give consideration to granting victims of trafficking indefinite leave to remain. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على ضمان توفير ما يكفي من خدمات الدعم للضحايا، بمن فيهم أولئك الذين لا يتعاونون مع السلطات، وتدعو الدولة الطرف إلى إيلاء الاعتبار لمنح ضحايا الاتجار إجازة مفتوحة للبقاء.
    give consideration to developing a proposal for gender capacity within the Integrated Training Service UN 66 - إيلاء الاعتبار لوضع اقتراح يتعلق بإنشاء قدرة تُعنى بالمسائل الجنسانية داخل دائرة التدريب المتكامل
    The current resource mobilization strategies of both the Basel and Desertification conventions attach great weight to the potential benefits of tapping into these resources through mainstreaming. Rotterdam Convention Parties may wish to give consideration to following the examples of these Conventions. UN وتعلق استراتيجيات تعبئة الموارد الحالية لكل من اتفاقية بازل واتفاقيات التصحر أهمية كبيرة على المزايا المحتملة لاستغلال هذه الموارد من خلال تضمينها فيها وقد ترغب الأطراف في اتفاقية روتردام في إيلاء الاعتبار لئن تحذو حذو هذه الاتفاقيات.
    Welcoming the reports of the regional intergovernmental meetings held by small island developing States in 1998, and inviting the Commission on Sustainable Development to give consideration to the outcomes of the meetings, UN وإذ يرحب بتقارير الاجتماعات الحكومية الدولية اﻹقليمية المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية المعقودة في عام ١٩٩٨، ويدعو اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى إيلاء الاعتبار لنتائج تلك الاجتماعات،
    The Special Committee invites the Secretary-General to give consideration to developing a proposal for gender capacity within the Integrated Training Service. UN وتدعو الأمين العام إلى أن يولي الاعتبار لوضع اقتراح يتعلق بإنشاء قدرة تُعنى بالمسائل الجنسانية داخل قسم التدريب المتكامل.
    The Conference may also wish to give consideration to the efforts to promote informal channels of communication among States parties, including through networks of asset recovery focal points. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن يولي الاعتبار للجهود المبذولة لتشجيع الاتصالات بين الدول الأطراف عبر قنوات غير رسمية، ومن ذلك عبر شبكات جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    The Council has undertaken, when taking action to promote peace and security, to give special attention to the protection, rights and welfare of children; to give consideration to the impact of sanctions on children; and to ensure that personnel involved in peace operations receive appropriate training. UN وتعهد المجلس بأن يولي اهتماما خاصا بحماية اﻷطفال وحقوقهم ورفاههم، عند اتخاذه إجراءات تستهدف تشجيع السلام واﻷمن، وأن يولي الاعتبار اللازم للتأثير الذي تحدثه الجزاءات على اﻷطفال؛ وأن يكفل حصول اﻷفراد المشاركين في عمليات السلام على التدريب الملائم.
    The Commission should address that issue either at the current stage when it determined the scope of application, or at a later stage, and it should also give consideration to the case of Non-Self-Governing Territories whose international relations depended on another State. UN ويتعين أن تتناول اللجنة هذا الموضوع إما في المرحلة الحالية عندما تقرر نطاق التطبيق، أو في مرحلة لاحقة، كما ينبغي أيضا أن تولي الاعتبار لحالة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعتمد علاقاتها الدولية على دولة أخرى.
    48. The Commission should give consideration to possible specific modalities of an intergovernmental dialogue on freshwater, to take place after its sixth session. UN ٤٨ - وينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تولي النظر لمنهجيات محددة ممكنة لحوار حكومي دولي بشأن المياه العذبة، يعقد بعد دورتها السادسة.
    9. The transmitting country may wish to give consideration to factors affecting its ability to fulfil the requirements of a routine exchange of information. UN 9 - قد يرغب البلد المحيل في إيلاء اعتبار للعوامل التي تمس قدرته على الوفاء بشروط تبادل المعلومات الروتيني.
    Whenever the Security Council adopts measures under Article 41 of the Charter of the United Nations, it is important to give consideration to their impact on children and to provide appropriate humanitarian exemptions. UN ومن المهم أن يعمد مجلس اﻷمن، كلما اعتمد تدابير بموجب المادة ٤١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، إلى إيلاء النظر لتأثير تلك التدابير على اﻷطفال وإلى منح إعفاءات إنسانية مناسبة.
    It is necessary that we adopt policies that give consideration to women, children and others, who are most susceptible to the effect of these global issues. UN ومن الضروري أن نعتمد سياسات تولي اعتبارا للنساء واﻷطفال وغيرهم، الفئات اﻷسرع تأثرا باﻵثار المترتبة على هذه المسائل العالمية.
    The Executive Committee would need, however, to give consideration to how far Member States would be prepared to go beyond the existing international and regional instruments in order to ensure international protection to all who need it. UN ومع هذا رأى أنه يتعين على اللجنة التنفيذية أن تولي اعتباراً لمدى استعداد الدول اﻷعضاء لتخطي الصكوك الدولية واﻹقليمية الحالية بغية ضمان الحماية الدولية لجميع من يحتاجون اليها.
    His delegation urged UNIDO to give consideration to expanding triangular cooperation in that continent. Egypt was ready to make available the results of its experience. UN ويحث وفده اليونيدو على ايلاء الاعتبار لتوسيع التعاون الثلاثي في القارة، وأردف قائلا بأن مصر مستعدة لتقديم خلاصة تجربتها في هذا الصدد.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs must give consideration to the outcome of the independent evaluation of CERF. UN ويجب على مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يولي الاهتمام لنتيجة التقييم المستقل للصندوق المركزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more