"give more weight to" - English Arabic dictionary

    "give more weight to" - Translation from English to Arabic

    • تعطي وزناً أكبر
        
    • إعطاء وزن أكبر
        
    It has been argued that " equal " treatment to girls might lead to " indirect discrimination " against boys, as the existing assessments give more weight to students' abilities in the languages in which boys are said to be in a less advantageous position. UN وقد قيل إن معاملة البنات " على قدم المساواة " قد تؤدي إلى " تمييز غير مباشر " ضد البنين، نظراً لأن التقييمات الموجودة تعطي وزناً أكبر لقدرات الطلاب اللغوية التي يقال إن البنين أقل امتلاكاً لها.
    The FTC should start referring to these provisions as the " unfair business practices provisions " , and it should give more weight to business complaints in this area. UN وينبغي للجنة الممارسات التجارية المنصفة أن تبدأ في الإشارة إلى هذه الأحكام بوصفها " أحكام الممارسة التجارية غير المنصفة " ، وينبغي لها أن تعطي وزناً أكبر لشكاوى مؤسسات الأعمال في هذا المجال.
    It welcomed the policy of taking into account the special needs of SMEs and supported the Organization's intention to give more weight to supporting rural and women's entrepreneurship. UN وترحب بالسياسة المتبعة في مراعاة الاحتياجات الخاصة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، وتؤيد اعتزام المنظمة إعطاء وزن أكبر لدعم قدرات تنظيم المشاريع في المناطق الريفية ولدى النساء.
    However, in order to give more weight to and in order to conduct more organized, presumably more productive, discussions, I would suggest that the informal plenary would be better. UN غير أنه من أجل إعطاء وزن أكبر للمناقشات وإجرائها بمزيد من التنظيم وجعلها أكثر انتاجية كما يفترض ذلك، اقترح أن من اﻷفضل عقد جلسات عامة غير رسمية.
    However, successful succession planning is only possible when there is a financial stability within the Organization and that because of the problems with membership and payment of assessed contributions in the recent years, UNIDO management had to give more weight to financial imperatives rather than to HRM imperatives. UN بيد أن التخطيط الناجح لتعاقب الموظفين لا يتسنَّى إلاَّ عندما يكون هناك استقرار مالي داخل المنظمة، وقد تعيَّن على إدارة اليونيدو، بسبب المشاكل المتعلقة بالعضوية وبدفع الاشتراكات المقررة في السنوات الأخيرة، إعطاء وزن أكبر للضرورات المالية بدلاً من ضرورات إدارة الموارد البشرية.
    In particular, when a conflict arose between the physical acts of some States and the verbal acts of other States, it was necessary to study those two forms of practice holistically in order to identify general practice and its corresponding opinio juris, rather than give more weight to physical acts than to verbal acts. UN ومن الضروري على وجه الخصوص، إذا ما نشأ تنازع بين أفعال بعض الدول وأقوال دول أخرى، دراسة هذين الشكلين من الممارسات بصورة كلية بغية تحديد الممارسة العامة وما يواكبها من اعتقاد بالإلزام، بدلا من إعطاء وزن أكبر للأفعال دون الأقوال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more