"gives rise" - Translation from English to Arabic

    • يثير
        
    • ويثير
        
    • وتنشأ
        
    • وتترتب
        
    • وتثير
        
    • ويترتب
        
    • وينشأ
        
    • يخلق
        
    • يرتب
        
    • ويُنشئ
        
    • عندما تنشأ عن
        
    • يؤدي في
        
    • ما يؤدي
        
    • ما أثارت
        
    • ويولد
        
    In many cases it gives rise to questions and resistance. UN ففي حالات كثيرة يثير هذا التعاون تساؤلات ويواجه بالمقاومة.
    However, such a prospect gives rise to new concerns. UN على أن احتمال تناول هذه القضايا يثير القلق.
    This gives rise to concern in some quarters that there could be duplication of effort among the donors and a consequent waste of resources. UN وهذا يثير القلق في بعض الجهات إزاء احتمال ازدواج الجهود فيما بين الجهات المانحة وتبديد الموارد نتيجة لذلك.
    Each of these elements of a definition gives rise to some problems, but they are not equally important. UN ويثير كل عنصر من عناصر التعريف هذه بعض المشاكل، لكنها مشاكل غير متساوية في اﻷهمية.
    Any form of State succession gives rise to a variety of legal questions. UN وتنشأ عن جميع خلافات الدول، كيفما كان شكلها، مسائل قانونية مختلفة.
    Impunity gives rise to frustration and anguish, which eventually may result in renewed cycles of violence. UN كما أن اﻹفلات من العقاب يثير اﻹحباط واﻷلم مما قد يؤدي إلى تجدد دورات العنف.
    All the foregoing gives rise to serious concerns in the light of articles 6 and 7 of the Covenant. UN وكل ما ذكر أعلاه يثير شواغل كبيرة في ضوء المادتين 6 و7 من العهد.
    His behaviour gives rise to doubts as to the truth of his statements and claims before the Swedish migration authorities and before the Committee. UN فسلوكه يثير شكوكاً حول صدق بياناته وادعاءاته المعروضة على سلطات الهجرة السويدية وعلى اللجنة.
    His behaviour gives rise to doubts as to the truth of his statements and claims before the Swedish migration authorities and before the Committee. UN فسلوكه يثير شكوكاً حول صدق بياناته وادعاءاته المعروضة على سلطات الهجرة السويدية وعلى اللجنة.
    We believe that the lack of clarity in the operation of the Code in that area gives rise to reservations regarding its relevance for countries such as ours. UN ونرى أن الافتقار إلى الوضوح في عمل المدونة في هذا المجال يثير تحفظات فيما يتعلق بأهميتها لبلدان مثل بلدنا.
    This working paper has examined how the system is supposed to operate. Even that gives rise to certain questions. UN وفي ورقة العمل الحالية، تمّ فحص الطريقة التي يُفترض أن يسيّر بها هذا النظام، وهو ما يثير بدوره تساؤلات معينة.
    The CST meets in conjunction with the sessions of the COP, which gives rise to logistical problems. UN وتجتمع لجنة العلم والتكنولوجيا بالتزامن مع دورات مؤتمر الأطراف، مما يثير مشاكل لوجستية.
    This very often gives rise to insurmountable difficulties in successfully prosecuting cases involving children. UN ويثير ذلك في معظم اﻷحيان صعوبات لا يمكن تذليلها تحول دون التوفق في اتخاذ اجراءات قضائية في القضايا المتعلقة باﻷطفال.
    In its wake, terrorism brings death, the injury of the innocent and a disruption of normality within societies, and gives rise to cries for counteraction and revenge. UN فالإرهاب يجلب الموت وإصابة الأبرياء وإرباك الحياة الطبيعية في المجتمعات ويثير الصيحات المنادية بالرد والانتقام.
    The existence of such conflicts gives rise to the need to regulate questions of nationality at the international level through the conclusion of both bilateral and multilateral agreements. UN وتنشأ عن تنازع القوانين هذا الحاجة إلى تنظيم مسائل الجنسية على الصعيد الدولي بإبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف.
    As the General Assembly stated in the annex to the resolution, aggression constitutes a crime against international peace and gives rise to international responsibility. UN وعلى نحو ما ذكرته الجمعية العامة في مرفق القرار، فإن العدوان يشكل جريمة ضد السلام الدولي وتترتب عليه مسؤولية دولية.
    The resulting lack of clarity gives rise to numerous teething troubles and constant disagreement. UN وتثير هذه الحالة الغامضة صعوبات كثيرة في البداية وتشكل مصدرا للاعتراضات الدائمة.
    18. Adoption of the resolution by the Human Rights Council, gives rise to an additional amount of $6,000 per year required for travel of the Special Rapporteur to address the Human Rights Council as called for in paragraph 18. UN 18 - ويترتب على اعتماد القرار من قبل مجلس حقوق الإنسان تخصيص مبلغ إضافي قدره 000 6 دولار في السنة لسفر المقرر الخاص لمخاطبة مجلس حقوق الإنسان وفقا للفقرة 18 من القرار.
    This is one of the items that is traditionally discussed by the General Assembly and gives rise to the greatest number of reiterated statements. UN إنه أحد البنود الذي تناقشه الجمعية العامة بشكل تقليدي وينشأ عنه الإدلاء بأكبر عدد من البيانات المتكررة.
    This uncertainty not only gives rise to social conflicts, but also acts as a powerful brake on the economy and limits the actions of the State. UN وعدم اليقين هذا يخلق صراعات اجتماعية فضلاً عن أنه يكبح بشدة الاقتصاد ويحد ما تقوم به الدولة من إجراءات.
    Furthermore, it is necessary to make clear what consequences at the international level exist in connection with the State’s non-observance of the claimant’s rights vis-à-vis a wrongful act and whether this gives rise to a legal cause for action. UN وفضلاً عن ذلك، يلزم توضيح النتائج التي يرتبها على المستوى الدولي عدم تقيد الدولة بحقوق المطالب في مواجهة فعل غير مشروع وما إذا كان ذلك يرتب سبباً قانونياً لرفع دعوى.
    The right of an assignee in an assigned receivable has priority over the right of an insolvency administrator and creditors who obtain a right in the assigned receivable by attachment, judicial act or similar act of a competent authority that gives rise to such right, if the receivable was assigned before the commencement of such insolvency proceeding, attachment, judicial act or similar act. UN تكون لحق المحال إليه في المستحق المحال أولوية على حق مدير الإعسار والدائنين الذين يحصلون على حق في المستحق المحال عن طريق الحجز أو إجراء قضائي أو إجراء مماثل يصدر عن هيئة مختصة ويُنشئ هذا الحق، إذا كان المستحق قد أحيل قبل بدء إجراءات الإعسار تلك أو ذلك الحجز أو الإجراء القضائي أو الإجراء المماثل.
    Under the FTAIA, the Sherman Act applies to foreign conduct only when: (1) such conduct has a direct, substantial, and reasonably foreseeable effect on United States commerce; and (2) such effect gives rise to a claim under the Sherman Act. UN فحسب هذه القوانين، لا ينطبق قانون شيرمان لا ينطبق على التصرف الأجنبي إلا عندما: (1) يكون للتصرف أثر مباشر وملموس ويمكن التنبؤ به بصورة معقولة على تجارة الولايات المتحدة؛ و(2) عندما تنشأ عن هذا الأثر مطالبة بموجب قانون شيرمان.
    It has also been seen that, in many countries, son preference gives rise to the inhumane and morally unacceptable practice of sex-selective abortion. UN وقد رأينا كذلك أن تفضيل الأولاد يؤدي في بلدان عديدة إلى ممارسات الإجهاض الانتقائي تبعاً لجنس الجنين غير المقبولة إنسانياً وأخلاقياً.
    Polygamy gives rise to various economic and social consequences in families, including jealousy between wives, unequal distribution of matrimonial property, inheritance problems and domestic squabbling, which may have a negative impact on children. UN وغالباً ما يؤدي تعدد الزوجات داخل الأسرة إلى عواقب اجتماعية واقتصادية مثل الغيرة بين الزوجات، وعدم المساواة في توزيع الممتلكات الزوجية، ومشكلة الإرث، إلى جانب الخلافات الأسرية التي تؤثر في الأطفال.
    The draft states that if before a determination on the merits has been reached a preliminary study gives rise to a reasonable apprehension that irreparable harm could result, the Committee may request the State to take measures to avoid such harm. UN فينص المشروع على أنه إذا ما أثارت دراسة أولى، قبل البت في وقائع الحالة، خوفاً معقولاً من أن ينجم ضرر غير قابل لﻹصلاح، يجوز للجنة أن تطلب من الدولة اتخاذ تدابير لتجنب وقوع هذا الضرر.
    It involves vested interests, often gives rise to unforeseen consequences and from time to time requires changes of direction. UN وهو يمس العديد من المصالح الراسخة ويولد نتائج غير متوقعة في كثير من الأحيان ويتطلب، من وقت لآخر، تغييرا في الاتجاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more