"global and regional level" - Translation from English to Arabic

    • الصعيدين العالمي والإقليمي
        
    • المستويين العالمي والإقليمي
        
    • المستوى العالمي والإقليمي
        
    • الصعيد العالمي والإقليمي
        
    The commitments of countries at the global and regional level were well acknowledged, yet their enforcement had not progressed at a desirable speed. UN ولئن تم الإقرار بأهمية التزامات البلدان على الصعيدين العالمي والإقليمي فإن إنفاذها لا يسير بالسرعة المرغوب فيها.
    UNDP should develop a corporate strategy to guide advisory services at the global and regional level. UN ويجب على البرنامج الإنمائي وضع استراتيجية مؤسسية لتوجيه الخدمات الاستشارية على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    :: Provide high-quality technical inputs at global and regional level on children's issues and support initiatives that foster policy dialogue; UN :: تقديم المدخلات التقنية العالية الجودة على الصعيدين العالمي والإقليمي فيما يتصل بقضايا الأطفال ودعم المبادرات التي تتبنّى حوار السياسات؛
    The normative mandate of UNICEF, founded on the Convention on the Rights of the Child, will be the basis for engagement with duty-bearers at the global and regional level. UN وستكون الولاية المعيارية لليونيسيف، المؤسسة على اتفاقية حقوق الطفل، هي الأساس الذي سيُستند إليه في التعامل مع الجهات المضطلعة بالمسؤولية على المستويين العالمي والإقليمي.
    Efforts to promote these experiences on a global and regional level should be strengthened. UN كما أن الجهود الرامية إلى تعزيز هذه الخبرات على كل من المستوى العالمي والإقليمي ينبغي دعمها.
    The implementation of the AGSA's recommendations could establish a system for seeking scientific advice at both global and regional level. UN ويمكن أن يؤدي تنفيذ توصيات هذا الفريق إلى وضع نظام لالتماس المشورة العلمية على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    2.2 Development of a corporate strategy to guide advisory services at global and regional level, UN 2-2 وضع استراتيجية مؤسسية لتوجيه الخدمات الاستشارية على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    The GCO has established sectoral or topical support centers both at the global and regional level. UN 108- أنشأ مكتب الاتفاق العالمي مراكز دعم قطاعية أو متخصصة على الصعيدين العالمي والإقليمي على السواء.
    Gender Equality Community of Practice piloted at global and regional level, within the framework established by the Knowledge Management Improvement Project. UN بدء العمل التجريبي بمنتدى ممارسات المساواة بين الجنسين على الصعيدين العالمي والإقليمي كجزء من الإطار المنشأ بموجب مشروع تحسين إدارة المعارف.
    UNIFEM contributed to ending violence against women through managing the United Nations Trust Fund to End Violence against Women, by supporting partners to strengthen legal protection for women survivors in 35 countries, and through convening United Nations system partners to engage in advocacy and coordinated action at global and regional level. UN وساهم الصندوق في إنهاء العنف ضد المرأة من خلال تنظيم الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لإنهاء العنف ضد المرأة ودعم الشركاء لتعزيز الحماية القانونية للضحايا الناجيات في 35 بلدا ومن خلال دعوة الشركاء في منظومة الأمم المتحدة للمشاركة في أعمال الدعوة وتنسيق الأنشطة على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    The highest-level representatives of the international community confirmed, during that historic event, that the United Nations is continuing to play a central role in ensuring peace and stability on both the global and regional level. UN لقد أكد ممثلو المجتمع الدولي على أعلى المستويات، خلال تلك المناسبة التاريخية، أن الأمم المتحدة مستمرة في تأدية دور مركزي في ضمان السلام والاستقرار على كلا الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Gender equality community of practice piloted at global and regional level, within the framework established by the Knowledge Management Improvement Project. UN بدء العمل التجريبي بجماعة ممارسي المساواة بين الجنسين على الصعيدين العالمي والإقليمي كجزء من الإطار المنشأ بموجب مشروع تحسين إدارة المعارف.
    The document outlines the key trends that characterize the manufacturing sector at the global and regional level and it also provides a short introduction to the major challenges and opportunities faced by developing countries. UN وهو يرسم معالم الاتجاهات الرئيسية التي يتميز بها قطاع الصناعة التحويلية على الصعيدين العالمي والإقليمي كما يتناول بإيجاز التحديات الهامة والفرص السانحة أمام البلدان النامية.
    The GCO has established sectoral or topical support centers both at the global and regional level. UN 108- أنشأ مكتب الاتفاق العالمي مراكز دعم قطاعية أو متخصصة على الصعيدين العالمي والإقليمي على السواء.
    That cooperation was initiated because UNEP is the designated authority of the United Nations system in environmental issues at the global and regional level. UN وقد شُرع في ذلك التعاون لأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة هو السلطة المعينة في منظومة الأمم المتحدة للقضايا البيئية على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Improved monitoring and benchmarking at global and regional level of national industrial competitive performances and drivers by Governments, private sector and knowledge institutions. UN تحسّن قدرة الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة على رصد وقياس الأداء الصناعي التنافسي الوطني والمحفّزات الصناعية التنافسية الوطنية على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    global and regional level UN بـــاء - على المستويين العالمي والإقليمي
    UNFPA will maintain core technical capacity at the global and regional level to develop and manage regional networks to serve to country needs. UN وهو سيحتفظ بالقدرات التقنية الأساسية على المستويين العالمي والإقليمي لتطوير الشبكات الإقليمية وإدارتها لكي تفي بالاحتياجات القطرية.
    All these issues constitute at the same time necessary confidence and securitybuilding measures and thus an important form of arms control, both at the global and regional level. UN وجميع هذه القضايا تشكل في الوقت نفسه تدابير ضرورية لبناء الثقة والأمن ومن ثم شكلاً مهماً من أشكال تحديد الأسلحة على المستويين العالمي والإقليمي.
    (b) From rhetoric to policy: towards workable conflict prevention at the global and regional level, is developing and implementing a conflict prevention training tool for regional and international organizations to use in their conflict prevention activities. UN (ب) مشروع من الخطابة إلى السياسة: نحو منع عملي للصراعات على المستوى العالمي والإقليمي وهو مشروع يضع وينفذ أدوات تدريبية لمنع الصراعات تستخدمها المنظمات الإقليمية والدولية في أنشطتها لمنع الصراعات.
    Assessing freshwater vulnerability, including groundwater, at a global and regional level by providing substantive inputs to initiatives such as the Global International Waters Assessment (GIWA) and the World Water Assessment Programme, UN (ب) تقييم مدى تعرض المياه العذبة، بما في ذلك المياه الجوفية، على المستوى العالمي والإقليمي وذلك عن طريق تقديم مدخلات موضوعية في المبادرات مثل التقييم العالمي للمياه الدولية (GIWA) والبرنامج العالمي لتقييم المياه؛
    This is considered to be a major prerequisite for the AFT to be able to play a major role in assuring the development dimensions of trade reforms at the global and regional level. UN ويعتبر هذا مطلباً رئيسياً مسبقاً كي تتمكن المبادرة من أداء دور رئيسي في ضمان مراعاة الأبعاد الإنمائية للإصلاحات التجارية على الصعيد العالمي والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more