— IDC global communication and data transmission capability; | UN | ● قدرات مركز البيانات الدولي في مجال الاتصالات العالمية ونقل البيانات؛ |
The Department is also expanding its contacts with research and academic institutions, the private sector, youth groups and global communication leaders. | UN | كما أن اﻹدارة توسﱢع اتصالاتها مع المؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والقطاع الخاص، وفئات الشباب، وزعماء الاتصالات العالمية. |
It organizes the Asia-Pacific Satellite Communication Conference and Exhibition for global communication on a biennial basis. | UN | وهو ينظم مؤتمر الاتصالات الساتلية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومعرض الاتصالات العالمية كل سنتين. |
The role of women in global communication networks needs to be strengthened. | UN | ومن الواجب تعزيز دور المرأة في شبكات الاتصال العالمية. |
Installation work is also under way on the related means of communication, the global communication infrastructure and the progressive commissioning of the international data centre; | UN | كما يجري تثبيت المعدات ذات الصلة بوسائل الاتصال، الهياكل اﻷساسية للاتصالات العالمية وتشغيل مركز البيانات الدولي تدريجيا؛ |
The global communication and Information Technology strategy to secure the communication and information technology network requires a focal point, a planner and manager of this strategy. | UN | وتحتاج الاستراتيجية العالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لتوفير أمن شبكة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات إلى مركز تنسيق، ومخطط ومدير لهذه الاستراتيجية. |
— Develop the plan for the establishment of IDC global communication. | UN | ● وضع خطة إنشاء نظام الاتصالات العالمي بمركز البيانات الدولي. |
The Web site was created in order to enhance global communication about social development and welfare issues. As well as offering information on Summit implementation, the site offers updates on ICSW activities and links to sites of affiliated organizations whenever possible. | UN | وقد أنشئ هذا الموقع من أجل زيادة الاتصال العالمي بشأن قضايا التنمية الاجتماعية والرفاه الاجتماعي، وإلى جانب عرض معلومات عن مؤتمر القمة، يتيح الموقع نشر معلومات مستكملة عن أنشطة المجلس وإقامة صلات مع مواقع المنظمات الفرعية على الشبكة، حيثما أمكن. |
She noted that the joint process of aligning common strategic intentions was supported by the forthcoming global communication strategy and the new research function of UNICEF. | UN | وأشارت إلى أن العملية المشتركة لمواءمة النوايا الاستراتيجية الموحدة قد تعززت بواسطة استراتيجية الاتصالات العالمية المقبلة ووظيفة البحث الجديدة التي تقوم بها اليونيسيف. |
She noted that the joint process of aligning common strategic intentions was supported by the forthcoming global communication strategy and the new research function of UNICEF. | UN | وأشارت إلى أن العملية المشتركة لمواءمة النوايا الاستراتيجية الموحدة قد تعززت بواسطة استراتيجية الاتصالات العالمية المقبلة ووظيفة البحث الجديدة التي تقوم بها اليونيسيف. |
However, global communication networks have been used to spread stereotyped and demeaning images of women for narrow commercial and consumerist purposes. | UN | بيد أن شبكات الاتصالات العالمية استخدمت في نشر اﻷفكار النمطية والصور المهينة للمرأة ﻷغراض تجارية واستهلاكية ضيقة. |
However, global communication networks have been used to spread stereotyped and demeaning images of women for narrow commercial and consumerist purposes. | UN | بيد أن شبكات الاتصالات العالمية استخدمت في نشر اﻷفكار النمطية والصور المهينة للمرأة ﻷغراض تجارية واستهلاكية ضيقة. |
First, the global communication revolution and the global wave of democratization are mutually reinforcing. | UN | أولا، إن ثورة الاتصالات العالمية وموجة إشاعة الديمقراطية في العالم تعملان على تعزيز بعضهما البعض. |
It's NSA's central computer. It filters all global communication. | Open Subtitles | انه الحاسوب المركزي لوكالة الأمن القومي يقوم بترشيح كل الاتصالات العالمية |
The general debate, for example, was a unique event not replicable elsewhere, and one that also provided an opportunity for fostering public-private relationships and reaching out to the media, which was crucial in today's age of global communication. | UN | وقال إن المناقشة العامة، مثلاً، تشكل حدثاً فريداً لا يمكن تكراره في أماكن أخرى، وتتيح كذلك فرصة لتعزيز العلاقات بين القطاعين العام والخاص والوصول إلى وسائط الإعلام، وهو أمر بالغ الأهمية في عصر الاتصالات العالمية اليوم. |
To reduce the tariff for reciprocal services between the Arab States in order to maximize regional, inter-Arab use without the need to pass through global communication networks; | UN | تخفيض تعريفة الخدمات المتبادلة بين الدول العربية لتعظيم الاستفادة الإقليمية بين هذه الدول دون الحاجة للمرور عبر شبكات الاتصالات العالمية. |
69. Visual branding remains an essential aspect of United Nations global communication campaigns. | UN | 69 - لا يزال التوسيم المرئي يشكل جانبا أساسيا من حملات الاتصال العالمية التي تجريها الأمم المتحدة. |
26. Also at the international level, advocacy NGOs are actively involved in influencing global communication networks and national media to raise awareness of reproductive health issues. | UN | ٢٦ - وتنشط المنظمات غير الحكومية الدعوية على الصعيد الدولي أيضا في التأثير على شبكات الاتصال العالمية ووسائط اﻹعلام الوطنية بغية زيادة الوعي بمسائل الصحة اﻹنجابية. |
For Comm - Develop a draft general plan for global communication infrastructure establishment | UN | - وضع مشروع خطة عامة ﻹنشاء المرافق اﻷساسية للاتصالات العالمية |
Another speaker expressed satisfaction with the Department's new operating model and the further integration of new information and communication technologies into its global communication infrastructure. | UN | وأعرب متكلم آخر عن ارتياحه للنموذج التشغيلي الجديد الذي تبنته الإدارة ولمواصلة دمج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة في هياكلها الأساسية العالمية للاتصالات. |
Data from the established stations are flowing to the International Data Centre via our global communication infrastructure. | UN | وتتدفق البيانات من المحطات التي جرى تركيبها إلى مركز البيانات الدولي عن طريق هيكل الاتصالات العالمي التابع لنا. |
The changing needs of news organizations, the convergence of traditional media with the Internet and the capacity of new technology for instantaneous global communication will allow the direct delivery to the news media worldwide of breaking news and media products, including news packages for television and radio (including live transmissions) and complete multimedia coverage of United Nations activities. | UN | ومن شأن الاحتياجات المتغيرة للمؤسسات الإخبارية، والجمع بين وسائط الإعلام التقليدية والإنترنت، وقدرة التكنولوجيا الجديدة على الاتصال العالمي الفوري أن يتيح النقل المباشر للأنباء العاجلة والنواتج الإعلامية إلى وسائط الإعلام الإخبارية، بما في ذلك مجموعات البرامج الإخبارية للتلفزيون والإذاعة، (بما في ذلك البث الحي) والتغطية الكاملة المتعددة الوسائط لأنشطة الأمم المتحدة. |
Working as a network (federal-state) is a basic key element to succeed and to facilitate global communication | UN | العمل في إطار شبكة (اتحاد - ولايات) عنصر أساسي للنجاح وتيسير التواصل العالمي |