"global discussion" - Translation from English to Arabic

    • المناقشة العالمية
        
    • مناقشة عالمية
        
    • النقاش العالمي
        
    • المناقشات العالمية
        
    • عالمي للمناقشة
        
    The Committee should strengthen its role in a global discussion on that issue. UN وينبغي للجنة أن تعزز دورها في المناقشة العالمية بشأن هذه القضية.
    We consider it an important contribution to the global discussion and a good way to reach the general public and enhance its understanding of voluntary work and its benefits. UN ونحن نعتبر التقرير إسهاما هاما في المناقشة العالمية وطريقة جيدة للوصول إلى الجمهور العام وتعزيز فهمه للعمل التطوعي وفوائده.
    We are committed to moving forward the global discussion on long-term cooperative action to address climate change, in accordance with these principles. UN ونحن ملتزمون بأن نمضي قدما في المناقشة العالمية بشأن الإجراءات التعاونية الطويلة الأجل للتصدي لتغير المناخ، وفقا لهذه المبادئ.
    We need a global discussion on a coherent and effective response to the opportunities and challenges of the future. UN إننـا بحاجــة إلى مناقشة عالمية بشأن توفير استجابة متسقة وفعالــة لفرص المستقبــل وتحدياته.
    It was time for the Committee to put its weight behind a global discussion on the matter. UN وقد حان الوقت لأن تضع اللجنة ثقلها وراء مناقشة عالمية بشأن هذه المسألة.
    The global discussion emphasized the linkages between health, poverty and sustainable development and also highlighted the social determinants of health outcomes. UN وشدد النقاش العالمي على الروابط بين الصحة والفقر والتنمية المستدامة، وأبرزت أيضا المحددات الاجتماعية للنتائج الصحية.
    A primary task was to determine how to translate the global discussion on intergovernmental environmental governance into concrete and feasible action at the regional level within the framework of the Global Programme of Action. UN وأضافت قائلة إن المهمة الأساسية تتمثل في البت في طريقة ترجمة المناقشات العالمية بشأن الإدارة البيئية الحكومية الدولية إلى إجراءات ملموسة ومجدية على المستوى الإقليمي داخل إطار برنامج العمل العالمي.
    The World Bank Global Facilitation Partnership is now a well-established focal point for the dissemination of trade-facilitation-related information, as well as a global discussion forum. UN كما أن الشراكة من أجل تيسير التجارة العالمية التي أقامها البنك الدولي صارت اليوم مركز تنسيق مستقر تماما لنشر المعلومات المتصلة بتيسير التجارة، فضلا عن كونها منتدى عالمي للمناقشة.
    Although the special session has not brought the expected results, we consider it an important step in the global discussion on the strengthening of the principles of sustainable development. UN وعلى الرغم من أن الدورة الاستثنائية لم تأت بالنتائج المتوقعة، فإننا نعتبرها خطوة هامة في المناقشة العالمية بشأن تعزيز مبادئ التنمية المستدامة.
    We are committed to moving forward the global discussion on long-term cooperative action to address climate change, in accordance with these principles. UN ونحن ملتزمون بأن نمضي قدما في المناقشة العالمية بشأن الإجراءات التعاونية الطويلة الأجل للتصدي لتغير المناخ، وفقا لهذه المبادئ.
    CARICOM therefore welcomed the outcome of the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, which had provided a forum for small, vulnerable countries to contribute to global discussion of issues of concern. UN ولهذا ترحب الجماعة الكاريبية بنتيجة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية الذي وفر محفلا للبلدان الصغيرة والضعيفة للإسهام في المناقشة العالمية للمسائل التي تحظى بالاهتمام.
    Two recent reports of the Secretary-General have focused global discussion. “An Agenda for Peace” and “An Agenda for Development” provide a wealth of ideas to meet the challenges of the post-cold-war world. UN ولقد ركز التقريران اللذان صدرا مؤخرا عن اﻷمين العام على المناقشة العالمية. وتوفر " خطة للسلام " و " خطة للتنمية " ثروة من اﻷفكار لمواجهة تحديات عالم ما بعد الحرب الباردة.
    2. Despite its significant potential, the forest sector has typically contributed very little to the global discussion about social and economic development. UN 2 - وعلى الرغم من الإمكانات الكبيرة التي ينطوي عليها قطاع الغابات، فإنه لم يسهم عموما إلا بقدر ضئيل في المناقشة العالمية بشأن التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    UNV contributed to the global discussion on volunteerism and youth in the South-South debate and was involved in the planning and implementation of the 2012 Africa Conference on Volunteer Action for Peace and Development. UN وأسهم متطوعو الأمم المتحدة في المناقشة العالمية بشأن العمل التطوعي والشباب التي أجريت في سياق الحوار بين بلدان الجنوب، كما أسهم في أعمال التخطيط والتنفيذ للمؤتمر الأفريقي للعمل التطوعي لأغراض السلام والتنمية لعام 2012.
    10. In the increasing global discussion on international migration, one of the most promising dimensions from a policy perspective is that which is centred around the complex interrelationships between migration on the one hand and economic development and social change on the other. UN 10 - وفي إطار المناقشة العالمية المتزايدة المتعلقة بالهجرة الدولية، يتمثل أحد الأبعاد الأكثر مدعاة للتفاؤل من منظور السياسات العامة في ذلك البعد المتمحور حول العلاقات المعقدة التي تجمع بين الهجرة من جهة والتنمية الاقتصادية والتغير الاجتماعي من جهة أخرى.
    Therefore, a global discussion on international migration and development could hardly be more timely. UN ولذلك، فإن إجراء مناقشة عالمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية لا يمكن أن يكون توقيته أكثر مناسبة.
    - Promote a broad global discussion regarding the parameters for testing students, considering the cultural characteristics of each country and the needs of the new economy UN - تشجيع إجراء مناقشة عالمية واسعة حول معايير اختبار الطلاب، ومراعاة الخصائص الثقافية لكل بلد واحتياجات الاقتصاد الجديدة
    Fight HIV: Voices of Youth - global discussion on HIV/AIDS UN :: مكافحة فيروس الإيدز: أصوات الشباب - مناقشة عالمية بشأن الإيدز
    It was the first time since the Millennium Summit in September 2000 that there had been a global discussion on this target. UN وقد كانت هذه هي المرة الأولى منذ القمة العالمية للألفية في أيلول/سبتمبر 2000 التي جرت فيها مناقشة عالمية حول هذه الغاية.
    Habitat II has two electronic lists designed to stimulate and broaden global discussion of the Conference themes. UN للموئل الثاني قائمتان الكترونيتان تستهدفان تنشيط وتوسيع النقاش العالمي لمواضيع المؤتمر.
    61. The current global discussion about the impact of business activities on human rights has reaffirmed that the State has the ultimate international legal responsibility to respect, protect and fulfil human rights. UN 61- وقد تأكد مجدداً من النقاش العالمي الحالي حول تأثير الأنشطة التجارية على حقوق الإنسان أن الدولة تتحمل المسؤولية القانونية الدولية النهائية عن احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    World leaders at the United Nations World Summit in September 2005 had stressed the importance of the Montreal conference to advance the global discussion on long-term cooperative action to address climate change. UN وأشارت إلى أن زعماء العالم المجتمعين في مؤتمر القمة العالمي الذي عقدته الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2005 أكدوا أهمية مؤتمر مونتريال في المضي قدماً في النقاش العالمي المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ.
    Despite this, the voices of national actors have been notably absent from the global discussion on rule of law assistance, which has been replete with international experts. UN وبالرغم من ذلك، فإن أصوات الجهات الفاعلة الوطنية ظلت غائبة بصفة ملحوظة من المناقشات العالمية المتعلقة بالمساعدة المقدمة في مجال سيادة القانون، التي كانت تغص بالخبراء الدوليين.
    In its decision 4/2, the Conference requested the Secretariat to support the strengthening of networking at the interregional level among central authorities and other competent authorities for extradition and mutual legal assistance for the purpose of confiscation and to facilitate communication and problem-solving among such authorities through the establishment of a global discussion forum on a secure network. UN 19- وطلب المؤتمر، في مقرَّره 4/2، إلى الأمانة أن تدعم تعزيز الربط الشبكي على المستوى الأقاليمي فيما بين السلطات المركزية وغيرها من السلطات المختصة من أجل تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة لأغراض المصادرة وأن تيسِّر سبل الاتصال وحلّ المشاكل فيما بين تلك السلطات من خلال إنشاء منتدى عالمي للمناقشة على شبكة مأمونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more