Africa's participation in global economic governance remains marginal | UN | مشاركة أفريقيا في الحوكمة الاقتصادية العالمية ما زالت هامشية |
Panel discussion on the theme " global economic governance " | UN | حلقة النقاش بشأن موضوع: " الحوكمة الاقتصادية العالمية " |
Furthermore, the institutions of global economic governance are facing new challenges. | UN | وإضافة إلى ذلك، تواجه مؤسسات الإدارة الاقتصادية العالمية تحديات جديدة. |
The global economic governance system needs to support such efforts through expanded policy space for developing countries. | UN | وينبغي لنظام الإدارة الاقتصادية العالمية أن يدعم هذه الجهود بتوسيع مجال السياسات المتعلقة بالبلدان النامية. |
The importance of strengthening global economic governance could not be overemphasized. | UN | وأهمية تعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية هي واحدة من البديهيات. |
These changes will not fix the shortcomings of the global economic governance. | UN | ولن تصلح تلك التغييرات أوجه القصور في إدارة الاقتصاد العالمي. |
New changes have appeared in global economic governance. | UN | وظهرت تغيرات جديدة في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
The key to improving global economic governance was the reform of the Bretton Woods system and of relevant international financial institutions. | UN | ومفتاح تحسين الحوكمة الاقتصادية العالمية هو إصلاح نظام بريتون وودز والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة. |
The financial crisis of 2008 accelerated change in global economic governance. | UN | وأدت الأزمة المالية لعام 2008 إلى تسريع وتيرة التغيير في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
We stress the pivotal role of the United Nations in promoting coherence and coordination in global economic governance. | UN | ونشدد على الدور المحوري للأمم المتحدة في تعزيز الاتساق والتنسيق في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
global economic governance will be a critically important factor in the of achievement of the Goals. | UN | وستكون الحوكمة الاقتصادية العالمية عاملا بالغ الأهمية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The ongoing financial crisis has clearly revealed weaknesses in global economic governance. | UN | إن الأزمة المالية الراهنة قد كشفت عن ضعف الإدارة الاقتصادية العالمية. |
In addition, some speakers argued that there is a gap in global economic governance because a global economic forum is lacking. | UN | وفضلا عن ذلك، نوه بعض المتكلمين إلى وجود فجوة في الإدارة الاقتصادية العالمية نظرا للافتقار إلى منتدى اقتصادي عالمي. |
In addition, some speakers argued that there is a gap in global economic governance because a global economic forum is lacking. | UN | وفضلا عن ذلك، نوه بعض المتكلمين إلى وجود فجوة في الإدارة الاقتصادية العالمية نظرا للافتقار إلى منتدى اقتصادي عالمي. |
Report of the Secretary-General on global economic governance and development | UN | تقرير الأمين العام عن الإدارة الاقتصادية العالمية والتنمية |
In response, United Nations intergovernmental bodies have been devoting considerable attention to the subject of global economic governance. | UN | واستجابةً لذلك، أولت هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية اهتماماً كبيراً لمسألة إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية. |
The United Nations in global economic governance | UN | دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية |
While the G20 summit produced few concrete results, it did mark an important shift in global economic governance. | UN | ومع أن مؤتمر قمة مجموعة العشرين لم يسفر إلا عن نتائج ملموسة قليلة، فقد شكل منعطفا هاماً في إدارة الاقتصاد العالمي. |
There were serious gaps and deficiencies in the existing international framework for global economic governance for development. | UN | إذ هناك ثغرات وأوجه قصور خطيرة في الإطار الدولي الحالي للحوكمة الاقتصادية العالمية لأغراض التنمية. |
Coherence across various layers and systems of global economic governance is essential. | UN | ويعد الترابط ضرورياً على نطاق المستويات والنظم المختلفة للإدارة الاقتصادية العالمية. |
Greater coherence will be needed therefore between policymaking in the national arena and global economic governance. | UN | وسوف تكون هناك حاجة إلى مزيد من التماسك بين صانعي السياسات على الساحة الوطنية والحوكمة الاقتصادية العالمية. |
The emerging framework for global economic governance should take developing countries' role and concerns into account. | UN | وينبغي للإطار الناشئ الخاص بالحوكمة الاقتصادية العالمية أن يأخذ بعين الاعتبار دور البلدان النامية وشواغلها. |
Such mechanisms should also reflect enhanced intergovernmental cooperation and better global economic governance. | UN | وينبغي أن تعبِّر مثل هذه الآليات أيضاً عن التعاون الحكومي الدولي المحسَّن والإدارة الاقتصادية العالمية الجيدة. |
13. Problems of global economic governance were also discussed, including the increased participation of developing countries. | UN | 13 - وقد نوقشت أيضا، المشاكل المتصلة بالإدارة الاقتصادية العالمية ومن بينها زيادة مشاركة البلدان النامية. |
7. Strengthening the role of the United Nations in global economic governance | UN | 7 - تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العامة |
There is also a need to make global economic governance more open, transparent and representative of the emerging realities. | UN | وهناك حاجة إلى جعل الحكم الاقتصادي العالمي أكثر انفتاحا وشفافية وتمثيلا للواقع المستجد. |
UNCTAD should continue its efforts to foster more balanced global development partnerships, and promote international financial reform with a view to establishing effective global economic governance mechanisms and a fair, inclusive and orderly international economic system. | UN | وينبغي للأونكتاد مواصلة جهوده لتشجيع الشراكات الإنمائية العالمية الأكثر توازناً، وتعزيز الإصلاح المالي الدولي بغية إقامة آليات حوكمة اقتصادية عالمية فعالة، ونظام اقتصادي دولي عادل وشامل ومنظم. |
Multilateral discussions should be institutionalized within the multilateral system, as part of a stronger and more inclusive framework for global economic governance. | UN | وينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على المناقشات المتعددة الأطراف داخل النظام المتعدد الأطراف، كجزء من إطار أقوى وأشمل لإدارة الاقتصاد العالمي. |
The role of the United Nations in global economic governance should thus be strengthened. | UN | لذا، ينبغي تعزيز دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية على الصعيد العالمي. |