"global network of" - Translation from English to Arabic

    • الشبكة العالمية
        
    • شبكة عالمية من
        
    • شبكة عالمية تضم
        
    • للشبكة العالمية
        
    • لشبكة عالمية
        
    • العالمية لمصارف التصدير
        
    • عن شبكة عالمية
        
    • شبكة عالمية تتألف من
        
    • شبكته العالمية
        
    global network of Exim Banks and Development Finance Institutions UN الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية
    The Day was a major focus of the global network of United Nations information centres and information services. UN فقد كان هذا اليوم محل تركيز رئيسي من جانب الشبكة العالمية للمراكز والدوائر اﻹعلامية لﻷمم المتحدة.
    The Day was a major focus of the global network of United Nations information centres and information services. UN فقد كان هذا اليوم محل تركيز رئيسي من جانب الشبكة العالمية للمراكز والدوائر اﻹعلامية لﻷمم المتحدة.
    :: Established a global network of experts who work on nuclear security at senior levels in 53 Governments and multiple international organizations UN إنشاء شبكة عالمية من الخبراء الذين يعملون في الأمن النووي على مستوى الإدارة العليا في 53 حكومة ومنظمات دولية متعددة؛
    The training will then be delivered through a global network of recognized partners and through an e-learning platform. UN وعندئذ سينفذ التدريب من خلال شبكة عالمية من الشركاء المعترف بهم ومن خلال منصة للتعلم الإلكتروني.
    It should be ensured that all countries were included in the global network of information on climate change parameters; UN وينبغي ضمان إشراك جميع البلدان في الشبكة العالمية للمعلومات المتعلقة ببارامترات تغيّر المناخ؛
    Establishment of the global network of Development Think Tanks UN إنشاء الشبكة العالمية لمراكز البحوث المتخصصة في مجال التنمية
    global network of Development Think Tanks established UN أنشئت الشبكة العالمية لمراكز البحوث المتخصصة في مجال التنمية
    Therefore, it is vitally important that sufficient resources are made available to maintain the current global network of observations, and to expand it to uncovered areas. UN ولذلك، من المهم جدّا إتاحة الموارد الكافية للحفاظ على الشبكة العالمية الحالية من عمليات الرصد ولتوسيع نطاق هذه الشبكة إلى المناطق غير المشمولة.
    The report also notes that resources and actions for disaster risk reduction are not reaching the most vulnerable local communities, a finding also reported by the global network of Civil Society Organisations for Disaster Reduction. UN ويلاحظ التقرير أيضا أن الموارد والإجراءات المخصصة للحد من مخاطر الكوارث لا تصل إلى أشد المجتمعات المحلية ضعفا، وهو استنتاج خلصت إليه أيضا الشبكة العالمية لمنظمات المجتمع المدني للحد من أخطار الكوارث.
    Therefore, the global network of high mountain stations was limited and often could not provide data in a continuous way or over long periods. UN ولهذا، بقيت الشبكة العالمية لمحطات الجبال العالية محدودة وغالباً ما تعجز عن تقديم بيانات متواصلة أو لفترات طويلة.
    Mr. Javier Hourcade Bellocq, The global network of People Living with HIV/AIDS UN السيد خافيير أوركاديه بيلوك، الشبكة العالمية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    This will be particularly important in the case of 2001 expenses associated with the creation of the global network of policy specialists. UN وسيكون ذلك هاما بوجه خاص في حالة مصروفات عام 2001 المرتبطة بإنشاء الشبكة العالمية للمتخصصين في مجال السياسات.
    Some worrying gaps in the global network of nuclear safeguards represent a considerable safety risk. UN ويشكل وجود بعض الثغرات المثيرة للقلق في الشبكة العالمية للضمانات النووية مخاطرة هامة تتعلق بالأمان النووي.
    The Technical Division would also ensure that knowledge emerging from regional and subregional levels would reach the global network of institutions. UN وستكفل الشعبة التقنية أيضا اطلاع الشبكة العالمية للمؤسسات على المعارف التي يتم التوصل إليها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    This global network of FSRBs helps promote the adoption and implementation of the FATF's work on a worldwide basis. UN هذه الشبكة العالمية تساعد على تبني وتطبيق عمل الفريق على نطاق أوسع.
    It has a global network of country offices and regional service centres and a close association with UNIFEM. UN ولديه شبكة عالمية من المكاتب القطرية ومراكز الخدمات الإقليمية وارتباط وثيق بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    In this context, the possibilities of establishing a global network of training centres could be explored. UN ويمكن، في هذا السياق، استكشاف إمكانية إنشاء شبكة عالمية من مراكز التدريب.
    This opportunity also enabled them to join a global network of young people working on environment which continues to share information on the environment, beyond the conference. UN وقد مكنتهم هذه الفرصة أيضا من الانضمام إلى شبكة عالمية من الشباب العاملين في البيئة الذين يواصلون تبادل المعلومات عن البيئة خارج إطار المؤتمر.
    It also had an excellent relationship with its National Cleaner Production Centre as part of the global network of 38 centres. UN وقالت إن له علاقة ممتازة مع مركزها الوطني للإنتاج الأنظف كجزء من شبكة عالمية تضم 38 مركزا.
    Technical material: support for global network of Development Think Tanks UN :: مـواد تقنيـة: تقديم الدعم للشبكة العالمية لمراكز البحـوث المتخصصـة في مجال التنمية
    It has supported a global network of public administration scholars and practitioners as they went about their work. UN وقُدم الدعم لشبكة عالمية من المتخصصين في مجال الإدارة العامة والعاملين فيها خلال أدائهم لأعمالهم.
    The World Congress is a global network of donors, foundations, and socially responsive corporations established to advance effective and accountable giving. UN والملتقى عبارة عن شبكة عالمية تضم مانحين ومؤسسات وشركات مستجيبة اجتماعياً، أُنشئت للنهوض بقضية العطاء الفعال المسؤول.
    ICAO also provides standardized training to Member States through a global network of 18 aviation security training centres. UN وتقدم المنظمة أيضا التدريب الموحد للدول الأعضاء من خلال شبكة عالمية تتألف من 18 مركزا للتدريب على أمن الطيران.
    To improve government efforts to meet the objectives established at the twentieth special session, UNDCP relies on its global network of field offices, which have enhanced its capacity to serve as a catalyst for action. UN ولدعم الجهود الحكومية لتحقيق اﻷهداف المقررة في الدورة الاستثنائية العشرين، فان برنامج اليوندسيب يعتمد على شبكته العالمية من المكاتب الميدانية، التي عملت على تعزيز قدرته ليصبح قوة حافزة من أجل العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more