"global objective" - Translation from English to Arabic

    • الهدف العالمي
        
    • الهدف الشامل
        
    • هدف عالمي
        
    • الأهداف العالمية
        
    • هدفا عالميا
        
    • الهدف العام الذي
        
    • بالهدف العالمي
        
    • للهدف العالمي
        
    A good example of this complexity is reflected by global objective 1, which includes the concepts of deforestation, sustainable forest management and forest degradation. UN ويتبدى أحد الأمثلة الجيدة على هذا التعقيد من خلال الهدف العالمي 1، الذي يشمل مفهوم إزالة الغابات، والإدارة المستدامة للغابات، وتدهور الغابات.
    32. Actions in support of global objective 3 have been carried out as part of national forest programmes in most reporting countries. UN 32 - ونُفذت إجراءات ترمي إلى دعم تحقيق الهدف العالمي 3 في إطار البرامج الوطنية للغابات في معظم البلدان المبلغة.
    47. The fourth global objective on forests is clearly on financial resources. UN 47 - ويتعلق الهدف العالمي الرابع بشأن الغابات بوضوح بالموارد المالية.
    Thus, the fourth global objective on forests, to the extent that it deals with official development assistance, has been achieved. UN وبالتالي تحقق الهدف العالمي الرابع بشأن الغابات في جانبه المتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    It also continued work on identifying measures to address global objective 1 by undertaking activities that promote sustainable forest management and the restoration of degraded forests through afforestation and reforestation. UN كما واصل العمل على تحديد التدابير اللازمة لمعالجة الهدف العالمي 1 من خلال الاضطلاع بأنشطة تشجع الإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الغابات المتدهورة عن طريق التحريج وإعادة التحريج.
    In particular, Japan has always promoted the global objective of realizing the concept of the common heritage of mankind while giving due regard to the particular importance of the needs and interests of developing States. UN وما برحت اليابان تشجع، بشكل خاص، الهدف العالمي لتحقيــــق مفهــوم التراث المشترك للانسانية مع إيلاء الاعتبار اللازم لﻷهمية الخاصة لاحتياجات الدول النامية ومصالحها.
    In fulfilling the fourth global objective, it is essential to respect the principle of common but differentiated responsibilities between developed and developing countries. UN وفي سياق تحقيق الهدف العالمي الرابع، يجب احترام مبدأ تحمل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لمسؤوليات مشتركة وإن كانت متباينة.
    global objective 2: enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people UN الهدف العالمي 2: تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات، بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات
    global objective 4: reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilize significantly increased, new and additional financial resources from all sources for the implementation of sustainable forest management UN الهدف العالمي 4: عكس مسار الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وحشد موارد مالية جديدة وإضافية كبيرة من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات
    21. Actions and measures taken by countries to attain global objective 1 include the following: UN 21 - وتشمل الإجراءات والتدابير التي تتخذها البلدان لتحقيق الهدف العالمي 1 ما يلي:
    global objective 2: enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people UN الهدف العالمي 2: تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق، منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات
    global objective 4: reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilize significantly increased, new and additional financial resources from all sources for the implementation of sustainable forest management UN الهدف العالمي 4: عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وحشد موارد مالية متزايدة بصورة كبيرة وجديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات
    In fulfilling the fourth global objective, it is essential to respect the principle of common but differentiated responsibilities between developed and developing countries. UN وبغية تحقيق الهدف العالمي الرابع، يجب احترام مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    :: Lack of progress towards achievement of the fourth global objective on forests has made it difficult to achieve sufficient progress towards achieving the other global objective on forests UN :: عدم إحراز تقدم صوب تحقيق الهدف العالمي الرابع المتعلق بالغابات قد جعل من الصعب إحراز تقدم كاف نحو تحقيق الهدف العالمي الآخر المتعلق بالغابات
    Since it is implemented as a market-based mechanism, it guarantees compensation for the activity not carried out, which contributes to a net reduction in emissions and, consequently, to the achievement of the global objective of reducing emissions to stabilize the climate system. UN وتضمن الآلية، في حال تطبيقها كآلية تجارية، الحصول على تعويض عن النشاط المعدول عنه يسهم في الخفض الصافي للانبعاثات، وبالتالي بلوغ الهدف العالمي المتمثل في خفض الانبعاثات من أجل تثبيت نظام المناخ.
    The commitment set out the new global objective of moving towards the goal of universal access to HIV prevention programmes, treatment, care and support by 2010. UN وحدد الالتزام الهدف العالمي الجديد المتمثل في المضي نحو تيسير الاستفادة للجميع من برامج الوقاية والعلاج والرعاية والدعم المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2010.
    We will continue to move forward in meeting the new global objective of universal access in order to reverse, and indeed end, this pandemic. UN وسنواصل التقدم في السعي إلى تحقيق الهدف العالمي الجديد المتمثل في حصول الجميع على العلاج من أجل عكس اتجاه هذا الوباء، بل وفي الواقع القضاء عليه.
    In this context, trade and environment were ends in themselves, but indispensable means to achieving the global objective of sustainable development. UN وفي هذا السياق، تعد التجارة والبيئة غايتين في حد ذاتهما، ولكنهما وسيلتان لا غنى عنهما لبلوغ الهدف الشامل وهو التنمية المستدامة.
    It goes without saying that countering terrorism is a fundamental global objective necessitating international cooperation, in which Pakistan has been fully involved. UN ولعله من نافلة القول إن مكافحة الإرهاب هدف عالمي أساسي يقتضي تعاونا دولياً، ما فتئت باكستان تشارك فيه مشاركة تامة.
    117. Countries reported many actions with regard to global objective 2. UN 117 - وأبلغت البلدان عن اتخاذ العديد من الإجراءات فيما يتعلق بالهدف 2 من الأهداف العالمية بشأن الغابات.
    Achieving a sustainable African green revolution could be set as a global objective. UN ويمكن النظر إلى تحقيق ثورة خضراء مستدامة في أفريقيا بوصفه هدفا عالميا.
    As a first step, the global objective of the Protocol is a 10 per cent reduction of the total greenhouse gas emissions of Annex I Parties by 2010 compared to 1990 levels. UN ٦١١- كخطوة أولى، يكون الهدف العام الذي يتوخاه البروتوكول هو خفض مجموع انبعاثات غازات الدفيئة التي تطلقها اﻷطراف في المرفق اﻷول بنسبة ٠١ في المائة بحلول عام ٠١٠٢ مقارنة بمستويات هذه الانبعاثات عام ٠٩٩١.
    21. Regarding global objective 1, for instance, a project that aims at monitoring deforestation and land use change in the Amazon forest helps ACTO member States to improve governance through the development of forest-cover national monitoring plans with a common regional methodology. UN 21 - ففيما يتعلق بالهدف العالمي 1، على سبيل المثال، نفذت المنظمة مشروعا يهدف إلى رصد إزالة الغابات وتغير استخدام الأراضي في غابات الأمازون وذلك لمساعدة دولها الأعضاء على تحسين الحوكمة وذلك بوضع خطط وطنية لرصد الغطاء الحرجي باتباع منهجية إقليمية مشتركة.
    The inclusion of desertification and land degradation in the Global Environment Facility (GEF) portfolio was a boost to the global objective of combating desertification. UN وأعطى إدراج التصحر وتدهور الأراضي ضمن مجموعة أنشطة مرفق البيئة العالمية دفعاً للهدف العالمي المتمثل في مكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more