"global responsibility" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولية العالمية
        
    • مسؤولية عالمية
        
    • والمسؤولية العالمية
        
    • بمسؤولية عالمية
        
    • ومسؤوليات عالمية
        
    • ومسؤولية عالمية
        
    Building the bridge between global responsibility and local action is our challenge. UN ومدّ جسر بين المسؤولية العالمية والعمل المحلي هو التحدي الماثل أمامنا.
    Countries able to bear global responsibility should be granted the status they deserve in the Security Council. UN والبلــدان القادرة على تحمل المسؤولية العالمية يجب أن تمنح المركــز الــذي تستحقه فــي مجلس اﻷمن.
    Instead of national austerity, we ought to be thinking in terms of global responsibility. UN وبدلا من التقشف الوطني ينبغي لنا أن نفكر بلغة المسؤولية العالمية.
    As a global issue, fighting AIDS is a global responsibility. UN حيث أنها قضية عالمية، فإن مكافحة الإيدز مسؤولية عالمية.
    The obligation to act is a shared, global responsibility. UN إن واجب اتخاذ إجراء مسؤولية عالمية مشتركة.
    The United Nations system must play a critical role in promoting global responsibility. UN ويجب أن تضطلع منظومة الأمم المتحدة بدور حيوي في تعزيز المسؤولية العالمية.
    global responsibility implicitly involves some form of moral commitment to human welfare. UN وتنطوي المسؤولية العالمية ضمنا على بعض أشكال الالتزام الأخلاقي بتحقيق الرفاه الإنساني.
    There will continue to be times when global responsibility will require effective sanctions. UN وستظل هناك أحيان تتطلب فيها المسؤولية العالمية فرض جزاءات فعالة.
    Only a partnership of shared global responsibility can achieve lasting results. UN إذ أنه لا يمكننا تحقيق نتائج دائمة إلا بالشراكة القائمة على اقتسام المسؤولية العالمية.
    The fight against hunger and poverty is also part of a global responsibility partnership. UN والنضال ضد الجوع والفقر جزء من المسؤولية العالمية للشراكة.
    Strengthened regional capacities should reinforce the collective approach, and thus not diminish the global responsibility in promoting peace and security. UN - ضرورة أن تدعم القدرات الإقليمية المعززة النهج الجماعي، وبالتالي ألا تضعف المسؤولية العالمية عن تعزيز السلام والأمن.
    The environmental, economic and ethical challenges humanity is facing today require a radical rethinking of global governance and the establishment of global responsibility. UN إذ أن التحديات البيئية والاقتصادية والخلقية التي تواجهها الإنسانية اليوم تتطلب إعادة صياغة الإدارة العالمية على نحو جذري وتحديد المسؤولية العالمية.
    It was committed to shoulder its share of the global responsibility of making the world fit for children. UN وهو ملتزم أيضاً بتحمل نصيبه من المسؤولية العالمية فيما يختص بجعل العالم صالحاً للطفل.
    Poverty alleviation should be seen as a global responsibility, to be addressed through productive activities. UN ويتعين اعتبار التخفيف من حدة الفقر مسؤولية عالمية ينبغي القيام بها عبر أنشطة إنتاجية.
    We in Belize understand that we have a global responsibility to protect our natural resources. UN ونحن في بليز نفهم أن علينا مسؤولية عالمية عن حماية مواردنا الطبيعية.
    The application of sustainable energy systems is not just a matter of ptimary concerning developing countries; it is a task of global responsibility. UN وتطبيق نظم الطاقة المستدامة ليس مجرد مسألة تهم البلدان النامية أساسا؛ فهي مهة ذات مسؤولية عالمية.
    The building of such capacities should therefore be regarded as a global responsibility for national or multinational public sector agencies. UN ولذلك ينبغي أن يعتبر بناء تلك القدرات مسؤولية عالمية لهيئات القطاع العام الوطنية أو المتعددة الجنسيات.
    Membership on the Security Council confers a global responsibility in that all its members are entrusted with the task of helping to advance peace throughout the world. UN وتلقي العضوية في مجلس الأمن مسؤولية عالمية على كاهل أعضائه الذين عهدت إليهم بمهمة تعزيز السلام في جميع أنحاء العالم.
    It must be based on the principles of solidarity, equality, national ownership and self-determination, mutual respect and global responsibility. UN ويجب أن تستند إلى مبادئ التضامن والمساواة والملكية الوطنية وتقرير المصير والاحترام المتبادل والمسؤولية العالمية.
    In 1950, the Organization assumed global responsibility in the field by taking over the functions of the International Penal and Penitentiary Commission, an intergovernmental body established in the nineteenth century. UN ففي عام ١٩٥٠، اضطلعت المنظمة بمسؤولية عالمية في هذا الميدان من خلال تولي مهام اللجنة الدولية للعقوبة واﻹصلاح، وهي هيئة حكومية دولية أنشئت في القرن التاسع عشر.
    Responsible social groups, Governments, intellectuals, social scientists and scientists were alerted, and it was rightly seen as a medical, ethical and social problem and a global responsibility. UN وجرى تنبيه الجماعات الاجتماعية المسؤولة والحكومات والمفكرين والعلماء الاجتماعيين والعلماء، ونظر إليه عن حق باعتباره مشكلة طبية وأخلاقية واجتماعية ومسؤولية عالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more