Its activities fall into three areas, namely, global security and disarmament, regional security and disarmament, and human security and disarmament. | UN | وتتركز أنشطته في ثلاثة مجالات، وهي الأمن العالمي ونزع السلاح، والأمن الإقليمي ونزع السلاح، والأمن الإنساني ونزع السلاح. |
The objective we seek in disarmament is to tackle threats to global security and find solutions to existing challenges. | UN | والهدف الذي نسعى إلى تحقيقه في نزع السلاح هو التصدي لتهديدات الأمن العالمي وإيجاد حلول للتحديات القائمة. |
We recognize its leading role in strengthening global security and promoting international stability. | UN | ونقر بدوره الريادي في تقوية الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي. |
In order to ensure global security and disarmament, it is imperative to pursue efforts at the international and regional levels. | UN | وبغية ضمان الأمن ونزع السلاح على الصعيد العالمي، لا بد من متابعة الجهود على المستويين الدولي والإقليمي. |
12. The expectations of greater global security and a just and nondiscriminatory international economic and social order have not been realized. | UN | 12 - ولم تتحقق آمال استتباب أمن عالمي أكبر ونظام اقتصادي واجتماعي دولي عادل وغير تمييزي. |
The United States believes that the indefinite and unconditional extension of the NPT in 1995 will provide the greatest possible assurance that the Treaty's contributions to global security and to the peaceful development of nuclear energy will endure. | UN | وتعتقد الولايات المتحدة أن تمديد المعاهدة في عام ١٩٩٥ إلى أجل غيــر مسمى وبدون أي شروط سيوفر أعظم تأكيد ممكن بأن إسهامات المعاهدة في اﻷمن العالمي وفي التنمية السلمية للطاقة النووية ستصمد للزمن. |
global security and the health of the world economy are closely linked since insecurity discourages private national and international investment. | UN | فالأمن العالمي وازدهار الاقتصاد العالمي هما أمران مرتبطان ارتباطا وثيقا، حيث أن انعدام الأمن يعوق الاستثمار الخاص على الصعيدين الوطني والدولي. |
Reaffirming the importance of disarmament in strengthening global security and promoting international stability, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية نزع السلاح في تقوية الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي، |
Serbia supports all efforts aimed at strengthening global security and promoting international stability. | UN | وتؤيد صربيا جميع الجهود الرامية إلى تعزيز الأمن العالمي والنهوض بالاستقرار الدولي. |
Our discussions here will be wide-ranging, but inevitably settle on two main issues: global security and sustainable economic development. | UN | ومناقشاتنا هنا ستكون متنوعة، إلا أنها ستركز بالضرورة على مسألتين رئيسيتين: الأمن العالمي والتنمية الاقتصادية المستدامة. |
New Zealand is committed to supporting global security and United Nations peacekeeping. | UN | ونيوزيلندا تلتزم بدعم الأمن العالمي وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Every test eroded global security and widened the gap in political trust. | UN | وعملت كل تجربة على تآكل الأمن العالمي وأدت إلى توسيع الهوة في الثقة السياسية. |
Reaffirming the importance of disarmament in strengthening global security and promoting international stability, | UN | إذ تعيد تأكيد أهمية نزع السلاح في تقوية الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي، |
Similarly, the Conference on Disarmament represents a very sensitive barometer reflecting changes in global security and the international climate in thisarea. | UN | وعلى غرار ذلك، يشكل مؤتمر نزع السلاح مقياساً شديد الحساسية يعكس التغيرات في الأمن العالمي والمناخ الدولي في هذا المجال. |
New programmes were initiated, such as the global security and rule of law programme and the international economic relations programme. | UN | وبدأت برامج جديدة، مثل برنامج الأمن العالمي وسيادة القانون وبرنامج العلاقات الاقتصادية الدولية. |
Reaffirming the importance of disarmament in strengthening global security and promoting international stability, | UN | إذ تعيد تأكيد أهمية نزع السلاح في تقوية الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي، |
Achieving global security and disarmament would hardly be possible without appropriate measures to strengthen regional security. | UN | ولن يكون تحقيق الأمن ونزع السلاح على الصعيد العالمي ممكنا بدون اتخاذ تدابير مناسبة لتعزيز الأمن الإقليمي. |
In order to ensure global security and disarmament, it is imperative to pursue efforts at both the international and regional levels. | UN | ومن أجل ضمان الأمن ونزع السلاح على الصعيد العالمي، من الضروري بذل الجهود على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
12. The expectations of greater global security and a just and non-discriminatory international economic and social order have not been realized. | UN | 12- ولم تتحقق آمال استتباب أمن عالمي أكبر ونظام اقتصادي واجتماعي دولي عادلٍ وغير تمييزي. |
We expect that disarmament measures, both those already agreed to and those for which we are still striving, will contribute to the strengthening of global security and to the stability of all regions, including our own, Europe. | UN | ونحن نتوقع أن تسهم تدابير نزع السلاح، سواء تلك المتفق عليها فعلا أو تلك التي ما زلنا نسعــى لتحقيقها، في تعزيز اﻷمن العالمي وفي استقرار جميع المناطق، بما فيها منطقتنا، أوروبا. |
global security and the health of the world economy are closely linked since insecurity discourages private national and international investment. | UN | فالأمن العالمي وازدهار الاقتصاد العالمي هما أمران مرتبطان ارتباطا وثيقا، حيث أن انعدام الأمن يعوق الاستثمار الخاص على الصعيدين الوطني والدولي. |
Development, global security and United Nations reform are all high on the agenda. | UN | وتحتل التنمية والأمن العالمي وإصلاح الأمم المتحدة جميعا أماكن رفيعة من جدول الأعمال. |
Maritime security is a vital entity to both global security and trade. | UN | يشكل الأمن البحري عنصرا أساسيا للأمن العالمي والتجارة العالمية على السواء. |
The main issues in the area of the peaceful uses of nuclear energy relate to global security and to the role of nuclear energy in sustainable development. | UN | القضايا الرئيسية في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية تتعلق بالأمن العالمي وبدور الطاقة النووية في التنمية المستدامة. |