"global stockpile" - Translation from English to Arabic

    • المخزون العالمي
        
    • للمخزون العالمي
        
    • المخزونات العالمية
        
    • مخزون عالمي
        
    Tactical nuclear arsenals, which constitute more than half of the global stockpile of nuclear warheads, are not covered by any agreement. UN ولا يوجد أي اتفاق يتناول الترسانات النووية التعبوية التي تمثل أكثر من نصف المخزون العالمي للرؤوس الحربية النووية.
    The global stockpile of conventional ammunition in surplus runs into many millions of tons. UN ويبلغ فائض المخزون العالمي للذخيرة التقليدية ملايين عديدة من الأطنان.
    The United States and the Russian Federation have a special responsibility for minimization of highly enriched uranium because they possess more than 90 per cent of the global stockpile of highly enriched uranium and operate more than 50 per cent of the research reactors fuelled by highly enriched uranium. UN وتضطلع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بمسؤولية خاصة فيما يتعلق بخفض اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد لأنهما يمتلكان أكثر من 90 في المائة من المخزون العالمي من اليورانيوم العالي التخصيب، ويشغلان أكثر من 50 في المائة من مفاعلات البحوث التي تعمل باليورانيوم العالي التخصيب.
    It reaffirmed the need for tangible progress in nuclear arms control and disarmament, especially through an overall reduction of the global stockpile of nuclear weapons, in accordance with article VI of the NPT, taking into account the special responsibility of the States that possessed the largest arsenals. UN وتؤكد اسبانيا من جديد على ضرورة إحراز تقدم ملموس في مجالي تحديد الأسلحة النووية ونزع السلاح، خاصة عن طريق إجراء تخفيض عام للمخزون العالمي من الأسلحة النووية، وفقاً للمادة السادسة من المعاهدة، مع وضع المسؤولية الخاصة للدول التي تمتلك أضخم الترسانات في الاعتبار.
    We stress the need for an overall reduction in the global stockpile of nuclear weapons in accordance with article VI of the NPT, in particular by the States which possess the largest arsenals. UN ونشدد على ضرورة التخفيض الشامل للمخزون العالمي من الأسلحة النووية وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبخاصة الدول الحائزة لترسانات كبيرة.
    We stress the need for an overall reduction of the global stockpile of nuclear weapons, in accordance with Article VI of the NPT, in particular by those with the largest arsenals. UN ونشدد على الحاجة لإجراء تخفيض شامل في المخزونات العالمية من الأسلحة النووية، وفقا لأحكام المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، ولا سيما مخزونات البلدان التي لديها ترسانات كبيرة.
    It is clear to us that considerable bilateral progress will have to be made in reducing the large nuclear arsenals, before it will be helpful and useful to include the small fraction of the global stockpile that belongs to the United Kingdom. UN ومن الواضح بالنسبة لنا أنه سيتعين إحراز تقدم ثنائي كبير في خفض الترسانات النووية الكبيرة قبل أن يكون من المفيد والمجدي إدراج الكمية الضئيلة التي تملكها المملكة المتحدة من المخزون العالمي.
    While accurate data on the exact scale are not available, we know that the global stockpile of conventional ammunition in surplus runs into many millions of tons. UN ورغم عدم توافر بيانات دقيقة عن حجم المخزون العالمي الفائض من الذخيرة التقليدية بالضبط، نعلم أنه يبلغ ملايين كثيرة من الأطنان.
    We stress the need for an overall reduction in the global stockpile of nuclear weapons in accordance with article VI of the NPT, in particular by those countries that possess the largest arsenals. UN ونؤكد ضرورة الخفض الشامل في المخزون العالمي من الأسلحة النووية وفقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، وخاصة من جانب البلدان التي تمتلك أكبر الترسانات.
    It is clear to us that considerable bilateral progress will have to be made in reducing the large nuclear arsenals before it will be helpful and useful to include the small fraction of the global stockpile that belongs to us. UN ويبدو واضحا لنا أنه سيتعين إحراز تقدم ثنائي كبير في خفض الترسانات النووية الكبرى قبل أن يكون ضم الجزء اليسير الذي نمتلكه من المخزون العالمي مفيداً ونافعاً.
    It is clear to us that considerable bilateral progress will have to be made in reducing the large nuclear arsenals before it will be helpful and useful to include the small fraction of the global stockpile that belongs to us. UN ويبدو واضحا لنا أنه سيتعين إحراز تقدم ثنائي كبير في خفض الترسانات النووية الكبرى قبل أن يكون ضم الجزء اليسير الذي ينتمي لنا في المخزون العالمي مفيدا ونافعا.
    Between 4.3 million and 6.3 million small arms are produced each year, representing only about 1 per cent of the global stockpile. UN وينتج سنوياً ما بين 4.3 ملايين و6.3 ملايين قطعة سلاح صغيرة، إنما لا يمثل ذلك سوى نحو 1 في المائة تقريباً من المخزون العالمي.
    So-called tactical nuclear weapons, which constitute more than half of the global stockpile of nuclear warheads, are not covered by any agreement. UN وإن ما يسمى بالأسلحة النووية التكتيكية التي تشكل أكثر من نصف المخزون العالمي من الرؤوس الحربية النووية، ليسـت مشمولـة بأي اتفاق.
    We stress the need for an overall reduction of the global stockpile of nuclear weapons, in particular by those with the largest arsenals, in accordance with article VI of the NPT. UN ونشدد على ضرورة الخفض الشامل للمخزون العالمي من الأسلحة النووية، وخاصة ممن يملكون أضخم الترسانات، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    We stress the need for an overall reduction of the global stockpile of nuclear weapons in accordance with article VI of the NPT, in particular by those with the largest arsenals, while acknowledging the considerable nuclear arms reductions which have taken place since the end of the cold war, in particular by two EU member States. UN ونشدد على ضرورة تخفيض شامل للمخزون العالمي من الأسلحة النووية وفقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، وعلى وجه الخصوص من جانب الدول التي لديها أكبر الترسانات، مع الإقرار بعمليات التقليص الهائلة للأسلحة النووية التي حصلت منذ نهاية الحرب الباردة، وبخاصة تلك التي قامت بها دولتان عضوان في الاتحاد الأوروبي.
    (a) Rapidly moving towards an overall reduction in the global stockpile of all types of nuclear weapons, as identified in action 3; UN (أ) السعي على وجه السرعة إلى تحقيق تخفيض شامل للمخزون العالمي للأسلحة النووية بجميع أنواعها على النحو المحدد في الإجراء 3؛
    (a) To rapidly move towards an overall reduction in the global stockpile of all types of nuclear weapons, as identified in action 3 of the action plan; UN (أ) التعجيل بالمضي قدما بإجراء تخفيض شامل للمخزون العالمي للأسلحة النووية بجميع أنواعها على النحو المحدد في الإجراء 3 من خطة العمل؛
    (a) Rapidly moving towards an overall reduction in the global stockpile of all types of nuclear weapons, as identified in action 3; UN (أ) السعي على وجه السرعة إلى تحقيق تخفيض شامل للمخزون العالمي من جميع أنواع الأسلحة النووية على النحو المحدد في الإجراء 3؛
    (a) To rapidly move towards an overall reduction in the global stockpile of all types of nuclear weapons, as identified in action 3 of the action plan; UN (أ) التعجيل بالمضي قدما بإجراء تخفيض شامل للمخزون العالمي للأسلحة النووية بجميع أنواعها على النحو المحدد في الإجراء 3 من خطة العمل؛
    An overall reduction in the global stockpile of nuclear weapons, in accordance with article VI, in a transparent, irreversible and verifiable manner, was also key. UN ومن الأهمية الأساسية أيضا إجراء تخفيض عام في المخزونات العالمية من الأسلحة النووية، وفقا للمادة السادسة، وبطريقة شفافة ولا رجعة فيها ويمكن التحقق منها.
    It is gratifying for us to witness the constructive and successful results achieved over the past 10 years in the implementation of the Chemical Weapons Convention, especially on the reduction of over one third of the declared global stockpile of chemical weapons. UN ومما يثلج صدرنا أن نلمس النتائج الإيجابية الناجحة التي تحققت على امتداد السنوات العشر الماضية في تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وخاصة فيما يتعلق بتخفيض ما يزيد على ثلث المخزونات العالمية المعلنة من الأسلحة الكيميائية.
    The objective to achieve and maintain a global stockpile of non-food items for up to 500,000 beneficiaries has not been reached, with stockpiles presently sufficient for 350,000 people. UN لم يتم بلوغ هدف تكوين وصيانة مخزون عالمي من المواد غير الغذائية لما يصل إلى 000 500 مستفيد، إذ إن المخزونات تكفي في الوقت الحالي 000 350 شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more