It has long adhered to regulations related to environmental protection and worked strenuously to contribute to global sustainable development. | UN | فقد تقيدت منذ وقت طويل بالأنظمة المتصلة بحماية البيئة وعملت جاهدة على الإسهام في التنمية المستدامة العالمية. |
It has long adhered to regulations related to environmental protection and worked strenuously to contribute to global sustainable development. | UN | وقد تقيدت منذ وقت طويل بالأنظمة المتصلة بحماية البيئة وعملت جاهدة على الإسهام في التنمية المستدامة العالمية. |
How to improve the conversation between science and policy: scope and methodology for a global sustainable development report | UN | طريقة تحسين الصلة القائمة بين العلم والسياسة العامة: نطاق ومنهجية تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي |
The global sustainable development report and other documentation prepared for the forum should enable it to fulfil this role. | UN | وتقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي وغيره من الوثائق التي تُعد من أجل المنتدى ينبغي أن تمكّنه من أداء دوره. |
Our objective is to achieve global sustainable development in the twenty-first century. | UN | وهدفنا هو تحقيق التنمية العالمية المستدامة في القرن الحادي والعشرين. |
Assisting Parties to improve awareness within the multilateral and bilateral financial aid institutions about the inter-dependencies between the environmentally sound management of wastes and other priority global sustainable development objectives. | UN | مساعدة الأطراف على تحسين الدارية بمؤسسات المعنونة المالية الثنائية ومتعددة الأطراف بشأن الترابط بين الإدارة السليمة بيئياً للنفايات والأهداف الأخرى ذات الأولوية في مجال التنمية العالمية المستدامة. |
Many of the recommendations from UNISPACE III focused on global sustainable development. | UN | وركز العديد من التوصيات الصادرة عن المؤتمر الثالث على التنمية المستدامة العالمية. |
Combating desertification must be a key component of the global sustainable development agenda. | UN | ومن الواجب أن يكون التصحر عنصرا رئيسيا من عناصر خطة التنمية المستدامة العالمية. |
The Declaration provided a legal, political and moral instrument that could contribute to the achievement of global, sustainable development goals. | UN | ويقدم الإعلان أداة قانونية وسياسية وأخلاقية يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة العالمية. |
The Declaration provided a legal, political and moral instrument that could contribute to the achievement of global, sustainable development goals. | UN | ويقدم الإعلان أداة قانونية وسياسية وأخلاقية يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة العالمية. |
The organization has also set short-term goals such as establishing regional centres to support global sustainable development. | UN | كما حددت المنظمة أهدافا قصيرة اﻷجل مثل إنشاء مراكز إقليمية لدعم التنمية المستدامة العالمية. |
A summary of findings might be included periodically in the envisaged global sustainable development report. | UN | ويمكن إدراج ملخص للنتائج دوريا في تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي المتوخى إصداره. |
Expenditure on preparation of the global sustainable development report and United Nations Conference on Sustainable Development | UN | الإنفاق على إعداد تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
In addition, in the report, the Group of 20 was called upon to strengthen the coherence of global sustainable development governance. | UN | وإضافة إلى ذلك، دعيت مجموعة العشرين في التقرير إلى تعزيز اتساق حوكمة التنمية المستدامة على الصعيد العالمي. |
It was essential to make progress towards global sustainable development. | UN | وقال إن من اﻷمور اﻷساسية أن يتم إحراز تقدم في سبيل التنمية المستدامة على الصعيد العالمي. |
Environmental reform should be conducted within the framework of global sustainable development. | UN | وينبغي القيام بالإصلاح البيئي ضمن إطار التنمية العالمية المستدامة. |
It is through increased cooperation, through the streamlining of actions within the United Nations and its bodies, and through the establishment of new partnerships that the Organization must prevail in achieving global sustainable development. | UN | وإن انتصار المنظمة في تحقيق التنمية العالمية المستدامة لا يمكن أن يتحقق إلاَّ من خلال زيادة التعاون، وتبسيط الإجراءات داخل الأمم المتحدة والهيئات التابعة لها، ومن خلال إنشاء شراكات جديدة. |
The implementation of the Barbados commitments would be an important indicator of our collective determination to pursue global sustainable development. | UN | وسيكون تنفيذ الالتزامات المقطوعة في بربادوس مؤشرا هاما لتصميمنا الجماعي على السعي من أجل التنمية العالمية المستدامة. |
Fundamental changes in the way societies produce and consume are necessary to achieve global sustainable development. | UN | وتعد التغيرات الأساسية في الطريقة التي تنتج وتستهلك فيها المجتمعات ضرورية لتحقيق تنمية مستدامة عالمية. |
All States are under a duty to co-operate in the achievement of global sustainable development and the protection of the environment. | UN | وتتحمل جميع الدول واجب التعاون في تحقيق التنمية المستدامة الشاملة وحماية البيئة. |
Member States have a historic opportunity to ensure that the next global sustainable development framework takes a life-course approach that will help ensure sustainable and equitable development for people of all ages and abilities. | UN | ثمة فرصة تاريخية أمام الدول الأعضاء تتيح لها أن تكفل أخذ إطار التنمية المستدامة العالمي المقبل بنهج مسار عمري يساعد على ضمان التنمية المستدامة المنصفة للناس بكافة أعمارهم وقدراتهم. |
14. Fundamental changes in the way societies produce and consume are indispensable for achieving global sustainable development. | UN | 14 - لا بد من تغييرات جذرية في الطريقة التي تنتج بها المجتمعات وتستهلك من أجل تحقيق تنمية مستدامة عالميا. |
On 31 March, he participated in the Alliance2015 round table on education on the theme of " Enhancing EU impact on education for global sustainable development " in Copenhagen. | UN | وفي 31 آذار/مارس، شارك في المائدة المستديرة لتحالف 2015 (Alliance 2015) بخصوص موضوع " تعزيز تأثير الاتحاد الأوروبي على التعليم من أجل تنمية مستدامة على الصعيد العالمي " المعقودة في كوبنهاغن. |