"global target" - Translation from English to Arabic

    • الهدف العالمي
        
    • هدف عالمي
        
    • هدفا عالميا
        
    9. The world is on track to achieve the global target for increasing access to improved drinking water. UN 9 - ولا يزال العالم على طريق تحقيق الهدف العالمي لزيادة الحصول على مياه الشرب المحسنة.
    It is unlikely that the global target for underweight children will be met. UN ومن غير المرجح أن يتم تحقيق الهدف العالمي المتعلق بالأطفال الناقصي الوزن.
    The likelihood of reaching the global target is due mainly to the very good situation in Africa. UN وتعزى أرجحية بلوغ الهدف العالمي أساساً إلى الوضع الممتاز في أفريقيا.
    If the trend in average annual decline of the past 20 years were to continue on to 2015, the global target of 11.6 per cent would be within reach. UN وإذا استمر الاتجاه في متوسط الانخفاض السنوي على مدى العشرين عاما الماضية حتى عام 2015، فإن الهدف العالمي البالغ 11.6 في المائة لن يكون بعيد المنال.
    ∙ Adoption of a global target for poverty eradication of halving the number of people living in absolute poverty by the year 2015; UN ● وضع هدف عالمي للقضاء على الفقر يتمثل في تخفيض عدد من يعيشون في فقر مطلق إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥؛
    The revised Strategy sets a key global target of reducing the numbers of those who are consistently poor below 2% and, if possible, eliminating " consistent poverty " . UN وتضع هذه الاستراتيجية المنقحة هدفا عالميا رئيسيا بتخفيض عدد مَن يعيشون في فقر دائم إلى أقل من 2 في المائة؛ بل والقضاء على ' الفقر الدائم` إن أمكن.
    6. The global target for reducing child mortality could also be within reach. UN 6 - وقد يكون أيضا الهدف العالمي لخفض وفيات الأطفال على وشك التحقق أيضا.
    The decision by the GEF to allocate financial resources for NAP alignment as part of the enabling activities may be very timely in supporting efforts to achieve the global target. UN وقد يكون التوقيت مناسباً جداً لقرار مرفق البيئة العالمية تخصيص موارد مالية لمواءمة برامج العمل الوطنية في إطار أنشطتها التمكينية، من أجل دعم الجهود المبذولة لبلوغ هذا الهدف العالمي.
    Of these clients, 53 percent were women, slightly exceeding the global target that at least 50 per cent of clients should be women. UN وكانت نسبة 53 في المائة من هؤلاء العملاء من النساء، وهو ما يتجاوز قليلا الهدف العالمي الذي يقضي بأن يشكل النساء ما لا يقل عن 50 في المائة من العملاء.
    62. The global target for education, which calls for the enrolment of all children in primary school by 2015, acknowledges that education forms the basis for a productive life. UN 62- يسلم الهدف العالمي المتعلق بالتعليم والذي يدعو إلى تسجيل جميع الأطفال في المدارس الابتدائية بحلول عام 2015 بأن التعليم يشكل أساسا للعمل والإنتاج.
    Progress in this area would meet with global target No. 2 set for the year 2001, which aims to generate support for integrating ageing into national and international development plans and programmes (see A/47/339, sect. III). UN وسوف يلبي التقدم الذي يحرز في هذا المجال الهدف العالمي رقم ٢ المحدد لعام ٢٠٠١ والذي يرمي إلى توليد الدعم ﻹدماج عنصر الشيخوخة في الخطط والبرامج اﻹنمائية الوطنية والدولية )انظر A/47/339، الفرع ثالثا(.
    19. In this context, attention may be drawn to global target No. 1, adopted by the General Assembly in 1992, which calls for the establishment of national support infrastructures to promote policies and programmes on ageing in national and international development plans and programmes. UN ٩١ - وفي هذا السياق، ينبغي استرعاء الانتباه إلى الهدف العالمي رقم ١ الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام ٢٩٩١ والذي يدعو إلى انشاء هياكل دعم أساسية وطنية لتعزيز السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة في الخطط والبرامج الانمائية الوطنية والدولية.
    It remains to be seen, however, what the development will be in the biennium 2012 - 2013, but it is reasonable to assume that achieving this global target by 2014 is very likely. UN ومع ذلك، لم يتضح بعد التطور الذي سيحدث في فترة السنتين 2012-2013، لكن من المعقول افتراض أن من المحتمل جداً تحقيق هذا الهدف العالمي بحلول عام 2014.
    Several participants mentioned that the global target to limit the average world temperature rise to below 2°C was unrealistic and called for a new and coherent strategy taking into account all countries' interests as well as other harmful emissions such as sulphur dioxide, nitric oxide and mercury. UN 20- وذكر عدة مشاركين أن الهدف العالمي المتمثل في إبقاء متوسط زيادة درجة الحرارة العالمية دون درجتين هدف غير واقعي ودعوا إلى وضع استراتيجية جديدة ومتسقة تأخذ في الحسبان مصالح جميع البلدان وكذلك انبعاثات ضارة أخرى مثل ثاني أكسيد الكبريت وأكسيد النيتريك والزئبق.
    6. Overall, the evaluation compliance rate for the portfolio of projects and programmes that were approved in the biennium 1988-1989 was 66 per cent, up from 60 per cent in 1996 but short of the global target of 70 per cent established in 1997. UN ٦ - وبشكل عام، كانت نسبة الامتثال التي أظهرتها عمليات التقييم بالنسبة لحوافظ المشاريع والبرامج التي ووفق عليها في فترة السنتين ١٩٨٨-١٩٨٩ هي ٦٦ في المائة، وهي تزيد عن النسبة في عام ١٩٩٦ وهي ٦٠ في المائة إلا أنها دون الهدف العالمي المحدد في ١٩٩٧ وهو ٧٠ في المائة.
    19. In this context, attention may be drawn to global target No. 1, adopted by the General Assembly in 1992, which calls for the establishment of national support infrastructures to promote policies and programmes on ageing in national and international development plans and programmes. UN ٩١- وفي هذا السياق، يمكن توجيه الانتباه إلى الهدف العالمي رقم ١ الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام ٢٩٩١ والذي يدعو إلى انشاء هياكل دعم أساسية وطنية لتعزيز السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة في الخطط والبرامج الانمائية الوطنية والدولية.
    92. To move towards global target No. 4, which aims to improve cross-national research on ageing, including harmonization of terminology and methodology, the programme is consulting with the American Association of Retired Persons in order to establish and maintain a database of research, policies and programmes. UN ٩٢ - ومن أجل التحرك نحو الهدف العالمي رقم ٤ الذي يرمي إلى تحسين البحوث الشاملة لعدة بلدان بشأن الشيخوخة، بما في ذلك المواءمة بين المصطلحات والمنهجيات، يتشاور البرنامج مع رابطة المتقاعدين اﻷمريكية ﻹنشاء وإدارة قاعدة بيانات للبحوث والسياسات والبرامج.
    19. In this context, attention may be drawn to global target No. 1, adopted by the General Assembly in 1992, which calls for the establishment of national support infrastructures to promote policies and programmes on ageing in national and international development plans and programmes. UN ٩١- وفي هذا السياق، يمكن توجيه الانتباه إلى الهدف العالمي رقم ١ الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام ٢٩٩١ والذي يدعو إلى انشاء هياكل دعم أساسية وطنية لتعزيز السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة في الخطط والبرامج الانمائية الوطنية والدولية.
    19. In this context, attention may be drawn to global target No. 1, adopted by the General Assembly in 1992, which calls for the establishment of national support infrastructures to promote policies and programmes on ageing in national and international development plans and programmes. UN 19- وفي هذا السياق، يمكن توجيه الانتباه إلى الهدف العالمي رقم 1 الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1992 والذي يدعو إلى إنشاء هياكل دعم أساسية وطنية لتعزيز السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة في الخطط والبرامج الإنمائية الوطنية والدولية.
    19. In this context, attention may be drawn to global target No. 1, adopted by the General Assembly in 1992, which calls for the establishment of national support infrastructures to promote policies and programmes on ageing in national and international development plans and programmes. UN 19- وفي هذا السياق، يمكن توجيه الانتباه إلى الهدف العالمي رقم 1 الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1992 والذي يدعو إلى إنشاء هياكل دعم أساسية وطنية لتعزيز السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة في الخطط والبرامج الإنمائية الوطنية والدولية.
    Furthermore, science should inform the setting of a global target. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي استخدام العلم في تحديد هدف عالمي في هذا الصدد.
    While, as a matter of policy, UNFPA promotes and gives first priority to national execution as the preferred execution modality it does not set a global target for national execution. UN وبالرغم من أن صندوق السكان يقوم، كمبدأ من مبادئ السياسة العامة، بتشجيع التنفيذ الوطني وإعطائه أولوية عليا بوصفه طريقة التنفيذ المفضلة، فإنه لا يحدد هدفا عالميا للتنفيذ الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more