"global united" - Translation from English to Arabic

    • المتحدة العالمية
        
    • المتحدة على الصعيد العالمي
        
    • المتحدة العالمي
        
    • العالمية لﻷمم المتحدة
        
    The United Nations system must ensure, on its part, an effective and coordinated follow-up to the global United Nations conferences. UN ويجــب علــى منظومة اﻷمم المتحدة من جانبها أن تكفل المتابعة الفعالة والمنسقة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية.
    It will lead to regional monitoring of the achievement by ECE countries of the key objectives set and commitments made at the major global United Nations conferences. UN وسيؤدي ذلك إلى إجراء رصد إقليمي لما حققته بلدان اللجنة من الأهداف والالتزامات الرئيسية التي تم التعهد بها في مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية الرئيسية.
    The centrality of human resources development is clearly reflected in the outcomes of the global United Nations conferences and the Millennium Declaration. UN وتتضح الأهمية المركزية لتنمية الموارد البشرية بشكل جلي في نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي إعلان الألفية.
    In this regard, the important principles and programmes of action from the global United Nations conferences on environment, human rights, population, social development and women provide guidance for future action. UN وفي هذا الصدد، فإن المبادئ وبرامج العمل الهامة المنبثقة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية بشأن البيئة، وحقوق اﻹنسان، والسكان، والتنمية الاجتماعية والمرأة، توفر ارشاداً للعمل في المستقبل.
    In this regard, the important principles and programmes of action from the global United Nations conferences on environment, human rights, population, social development and women provide guidance for future action. UN وفي هذا الصدد، فإن المبادئ وبرامج العمل الهامة المنبثقة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية بشأن البيئة، وحقوق اﻹنسان، والسكان، والتنمية الاجتماعية، والمرأة، توفر ارشاداً للعمل في المستقبل.
    19. Focusing on the non-economic dimensions, the global United Nations conferences of the past decade have contributed to forging a new consensus on the nature of development. UN 19 - وبالتركيز على الأبعاد غير الاقتصادية، أسهمت مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية خلال العقد الماضي في إيجاد توافق جديد في الآراء حول طبيعة التنمية.
    E. Gender mainstreaming in the integrated follow-up to global United Nations conferences UN هاء - مراعاة منظور الجنس في المتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية
    The centrality of education is clearly reflected in the outcomes of the global United Nations conferences during the 1990s and the Millennium Summit. UN وتنعكس محورية التعليم بشكل واضح في نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية التي عُقدت خلال التسعينات وفي مؤتمر قمة الألفية.
    " E. Gender mainstreaming in the integrated follow-up to global United Nations conferences UN " هاء - مراعـــاة منظــــور الجنس في المتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية
    Over the last few years a number of global United Nations conferences have reflected the major challenges facing the international community. UN وخلال السنوات القليلة الماضية عبر عدد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية عـــن التحديـــات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي.
    It places special emphasis on its role in promoting the development of an enhanced framework for international cooperation for gender issues and the comprehensive implementation of the Platform, integrating the results of other global United Nations conferences. UN ويولي هذا الفرع توكيدا خاصا على دور هذا الجهاز في تعزيز وضع إطار محسن للتعاون الدولي من أجل قضايا الجنسين والتنفيذ الشامل لمنهاج العمل، وإدماج نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية اﻷخرى.
    C. Integrated follow-up to global United Nations conferences UN جيم - المتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية
    The National Officers would develop and implement communications strategies and publicize priority issues for the countries under their responsibility by adapting global United Nations messages for local audiences in consultation with the United Nations country team. UN وسيضع الموظفون الوطنيون وينفذون استراتيجيات اتصالات ويروجون لمسائل ذات أولوية للبلدان التي تندرج في نطاق مسؤوليتهم بتطويع رسائل الأمم المتحدة العالمية للجماهير المحلية بالتشاور مع الفريق القطري للأمم المتحدة.
    Strong measures must be taken by the international community to provide the supportive external environment called for in the Declaration and the International Development Strategy so as to promote the broad vision of development, as defined by the global United Nations conferences of the 1990s. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير قوية لتهيئة الظروف الخارجية الداعمة المنصوص عليها في اﻹعلان والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية من أجل تعزيز الرؤية الواسعة للتنمية، كما عرفتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية المعقودة في التسعينات.
    These include regional activities, national-level reporting, and the preparation of various other reports and reviews, including reports in connection with the five-year reviews of the implementation of the results of other global United Nations conferences held since 1990. UN وهذه اﻷنشطة تشمل اﻷنشطة اﻹقليمية، واﻹبلاغ على الصعيد الوطني، وإعداد التقارير والاستعراضات المختلفة اﻷخرى، بما في ذلك التقارير المتصلة بالاستعراضات التي تجري كل خمس سنوات لتنفيذ نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية اﻷخرى المعقودة منذ عام ١٩٩٠.
    It will maximize the access of States to up-to-date information on crime trends and other pertinent data contained in relevant databases and incorporated in the global United Nations Crime and Justice Information Network. UN كما سيزيد إلى أقصى حد من إمكانية حصول الدول على أحدث المعلومات عن اتجاهات الجريمة وغير ذلك من البيانات ذات الصلة التي توجد في قواعد البيانات المعنية بذلك والمدرجة في شبكة اﻷمم المتحدة العالمية لمعلومات الجريمة والعدالة.
    Under the guidance of the Information Centres Service at Headquarters, the United Nations information centres, United Nations information services and information components of United Nations offices will work through local intermediaries to adapt this substantive content to their audiences, giving a local voice to global United Nations messages. UN وعلى ضوء إرشادات دائرة مراكز الإعلام في المقر، ستعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام وخدمات الأمم المتحدة الإعلامية والعناصر الإعلامية بمكاتب الأمم المتحدة، عن طريق الوسطاء المحليين، على مواءمة هذا المضمون الموضوعي لجماهيرها، مضفية بذلك صبغة محلية على أفكار الأمم المتحدة العالمية.
    It will maximize the access of States to up-to-date information on crime trends and other pertinent data contained in relevant databases and incorporated in the global United Nations Crime and Justice Information Network. UN كما سيزيد إلى أقصى حد من إمكانية حصول الدول على أحدث المعلومات عن اتجاهات الجريمة وغير ذلك من البيانات ذات الصلة التي توجد في قواعد البيانات المعنية بذلك والمدرجة في شبكة اﻷمم المتحدة العالمية لمعلومات الجريمة والعدالة.
    Global outreach forum meeting within the global United Nations Open Day for Women and Peace initiative to support and advocate exchange between the Government, civil society and partners on women's participation in peacebuilding UN عقد اجتماع لمنتدى التوعية العالمي في إطار مبادرة يوم الأمم المتحدة العالمي المفتوح للمرأة والسلام، بهدف دعم وتأييد التفاعل بين الحكومة والمجتمع المدني والشركاء بشأن مشاركة المرأة في بناء السلام
    They include cooperation between the regional commissions and regional representatives of the global United Nations agencies and programmes. UN وهي تشمل التعاون بين اللجان اﻹقليمية والممثلين اﻹقليميين للوكالات والبرامج العالمية لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more