"go against" - English Arabic dictionary

    "go against" - Translation from English to Arabic

    • تتناقض مع
        
    • أذهب ضد
        
    • ضدّ
        
    • تسير ضد
        
    • للذهاب ضد
        
    • سيتعارض مع
        
    • تقف ضد
        
    • تتعارض مع
        
    The perpetuation of imbalances that go against the spirit of multilateralism and the notion of equality cannot be tolerated. UN فالعالم لا يمكنه أن يتحمل استمرار أوجه الاختلال التي تتناقض مع روح تعددية الأطراف ومفهوم المساواة.
    I can´t go against the teachings of Christianity in such a matter. Open Subtitles لا أستطيع أن أذهب ضد تعاليم الدين المسيحي في هذه المسألة
    Many of the decisions you have made since you have become King go against all that I taught you. Open Subtitles الكثير من القرارات التي اتّخذتَها مُذ أصبحتَ ملِكًا، هي ضدّ كلّ ما علّمتُكَ إيّاه.
    Do you think humans can go against gravity? Open Subtitles هل تعتقد أن البشر تستطيع أن تسير ضد الجاذبية ؟
    Thought I'd give you a go against someone else for a change. Open Subtitles لكن بإمكاني إعطائك الضوء للذهاب ضد شخص آخر.
    That would go against the Van's will. Open Subtitles هذا سيتعارض مع رغبة القادة
    In addition to their bias, the resolutions go against our collective efforts to advance a peaceful resolution of the Arab-Israeli conflict. UN وبالإضافة إلى ما يشوب هذه القرارات من تحيز، فإنها تتناقض مع جهودنا الجماعية الرامية إلى النهوض بحلّ سلمي للصراع العربي الإسرائيلي.
    The 40-odd years of embargo and sanctions against Cuba not only harm the interests of Cuba and many other countries, thereby seriously hampering development efforts at the international level, they also go against the principles of democracy, freedom, the rule of law and human rights. UN إن الحصار والجزاءات ضد كوبا التي طال أمدها لأكثر من 40 سنة، لم تضر مصالح كوبا وبلدان عديدة أخرى، وبالتالي أعاقت الجهود الإنمائية على المستوى الدولي بشكل خطير فحسب، بل إنها تتناقض مع مبادئ الديمقراطية والحرية وسيادة القانون وحقوق الإنسان أيضا.
    Such practices go against the core purpose of trade unions, i.e. to act as bargaining agents similar in strength to employers, and undermine the very fundamental right of association. UN ومثل هذه اﻷساليب تتناقض مع الهدف اﻷساسي للنقابات وهو العمل كوكلاء للتفاوض مماثلين في قوتهم ﻷصحاب العمل، وتقوض حق التنظيم النقابي اﻷساسي للغاية.
    L-I didn't go against your counsel. Open Subtitles أنا لم أذهب ضد المحامي الخاص بك
    I cannot go against the PM security protocol, sir. Open Subtitles لا أستطيع أن أذهب ضد PM البروتوكول الأمني? ، يا سيدي.
    There is a greater probability for success if I were to go against someone such as yourself. Open Subtitles هناك احتمال أكبر للنجاح إذا كان لي أن أذهب ضد شخص مثل نفسك .
    It would also mean we'd go against the President's wishes. Open Subtitles وهو يَعْني أيضاً بأنّنا نَذْهبُ ضدّ رغباتِ الرّئيسَ.
    Now on the tape, he talked about how his loving Mrs Hooper might go against God. Open Subtitles الآن على الشريطِ، تَحدّثَ عن كَمْ المَحَبَّة السّيدة هوبير قَدْ تَصِيرُ ضدّ الله.
    Wouldn't homosexuality go against her Catholic beliefs? Open Subtitles ألا يَصِيرَ الشذوذ الجنسي ضدّ إعتقاداتِها الكاثوليكيةِ؟
    This year we are back to the two-debate format, which only consumes extra time and appears to go against the flow of reform ideas. UN وعدنا هذا العام إلى صيغة إجراء مناقشتين، وهي لا تؤدي إلا إلى استهلاك مزيد من الوقت ويبدو أنها تسير ضد تيار أفكار الإصلاح.
    Do you think... humans can go... against gravity? Open Subtitles هل تعتقد أن ... البشر تستطيع أن تسير ... ضد الجاذبية ؟
    To go against the terms of his will would be to go against his wishes. Open Subtitles للذهاب ضد شروط إرادته سيكون للذهاب ضد رغباته.
    I plan to go against Thomas' warnings and perform the first experiment using a human test subject. Open Subtitles أنا أخطط للذهاب ضد تحذيرات توماس وتنفيذ التجربة الأولى باستخدام اختبار موضوع الإنسان.
    This would not satisfy the " sufficient evidence " rule in article 35(3) of the Rules and would go against the instruction of the Governing Council contained in decision 46. UN ولن يتمشى ذلك مع قاعدة " كفاية الأدلة " الواردة في المادة 35(3) من القواعد كما أنه سيتعارض مع تعليمات مجلس الإدارة الواردة في المقرر 46.
    This would not satisfy the " sufficient evidence " rule in article 35(3) of the Rules and would go against the instruction of the Governing Council contained in decision 46. UN ولن يتمشى ذلك مع قاعدة " كفاية الأدلة " الواردة في المادة 35(3) من القواعد كما أنه سيتعارض مع تعليمات مجلس الإدارة الواردة في المقرر 46.
    So the paper wouldn't go against its funding for a story, but... with solid evidence you would. Open Subtitles لذا، الصحف لن تقف ضد ممولين قصصها، لكن مع الأدلة الدامغة، أنّكِ ستفعلين ذلك.
    Behavioural models inculcated in childhood go against real-life experience, and this partly accounts for the rising divorce rate. UN والنماذج السلوكية المغروسة منذ الصغر تتعارض مع تجربة الحياة الواقعية، ويفسر ذلك جزئيا ارتفاع معدل الطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more