"go far" - English Arabic dictionary

    "go far" - Translation from English to Arabic

    • تذهب بعيدا
        
    • تذهب إلى حد بعيد
        
    • يذهب بعيداً
        
    • يقطع شوطا طويلا
        
    • يبلغ الحد
        
    • الذهاب بعيدا
        
    • نذهب بعيداً
        
    • يذهب بعيدا
        
    • تقطع شوطا
        
    • تذهب إلى المدى
        
    • نذهب بعيدا
        
    • الذهاب بعيداً
        
    • للبعيد
        
    • تذهب بعيدًا
        
    • تذهبوا بعيدا
        
    You will not go far From what I've found under your hood. Open Subtitles سوف لن تذهب بعيدا من ما وجدته تحت غطاء محرك سيارتك
    This was an urgently needed step but does not go far enough. UN وكانت هذه خطوة تمس الحاجة إليها ولكنها لم تذهب بعيدا بما فيه الكفاية.
    Others thought the proposals did not go far enough. UN 375- ورأى آخرون أن الاقتراحات لم تذهب إلى حد بعيد.
    The new Constitution was in his view a good and progressive one which appeared to go far towards answering the popular demand for democracy and improved respect for human rights. UN إن الدستور الجديد سليم وتقدمي في رأيه وإنه يذهب بعيداً لتلبية المطالب الشعبية بالديمقراطية وتحسين احترام حقوق اﻹنسان.
    This would go far towards creating a just and equitable order, which in turn would lead to a safer world. UN من شأن ذلك أن يقطع شوطا طويلا صوب إيجاد نظام عادل ومنصف من شأنه أن يؤدي بدوره إلى عالم أكثر أمنا.
    Although some participants thought that the Programme of Action did not go far enough, all agreed that it was a valuable first step. UN ومع أن بعض المشاركين رأى أن برنامج العمل لم يبلغ الحد المنشود، فقد اتفق الجميع على أنه يشكّل خطوة أولى ذات قيمة.
    And the supplies you have provided will go far. Open Subtitles والمعدات التي اعطتمونا وفرت علينا عدم الذهاب بعيدا كي نحصول عليها
    If you trust me we can go far. To the edge of the world. Open Subtitles .إذا وثقتَ بيّ يمكننا أن نذهب بعيداً .إلى حافةِ العالم
    Draft article 39 is a step in the right direction but it does not go far enough. UN إن مشروع المادة 39 خطوة في الاتجاه الصحيح، ولكنه لا يذهب بعيدا بما فيه الكفاية.
    In general, the articles on management and implementation do not go far enough in developing legal rules on what, in daily practice, is the most important aspect of the utilization of international watercourses. UN وبصفة عامة، فإن المواد المتعلقة بالادارة والتنفيذ لا تذهب بعيدا بالقدر الكافي في وضعها للقواعد القانونية المتعلقة بما يعد، في الممارسة اليومية، أهم جانب في الانتفاع من المجاري المائية الدولية.
    Attitude like that, you're gonna go far. Open Subtitles الموقف من هذا القبيل، كنت ستعمل تذهب بعيدا.
    I can't go far on account of this bum leg. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تذهب بعيدا بسبب هذه المحطة بوم.
    Don't worry, she won't go far. Not with dinner almost ready. Open Subtitles لاتقلق، إنها لن تذهب بعيدا ليس والعشاء جاهز تقريبا
    Some members supported the paragraph although, in their view, it did not go far enough. UN 599- فقد أيد بعض الأعضاء هذه الفقرة، مع أنها في رأيهم لم تذهب بعيدا بما فيه الكفاية.
    It was also suggested that while the spirit of the compromise was appreciated, the revised articles did not go far enough in promoting uniformity but instead would lead to forum shopping and the filing of a multiplicity of suits thereby reducing certainty and increasing costs to litigants. UN وارتئي أيضا أنه، بالرغم من التقدير الذي يحظى به النص التوافقي، فإن المواد المنقّحة لا تذهب بعيدا بما فيه الكفاية في تعزيز التوحيد، وإنما هي يمكن أن تفضي إلى انتقاء المحكمة وإيداع دعاوى عديدة مما يقلّص من اليقين ويزيد في التكاليف على المتخاصمين.
    The changes brought about by Security Council resolution 1822 (2008) are encouraging, but they do not go far enough to provide the necessary safeguards to ensure the full enjoyment of all human rights, or provide a just assessment of the impact of the sanctions regime on economic, social and cultural rights. UN والتغييرات التي أحدثها قرار مجلس الأمن 1822(2008) مشجعة ولكنها لا تذهب إلى حد بعيد يكفي لتوفير الضمانات اللازمة للتمتع بجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً() ولا تتيح تقييم أثر نظام الجزاءات بشكل عادل على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
    Someone who can go too far or someone who doesn't go far enough? Open Subtitles شخص يستطيع المضي بعيداً أم شخص لا يذهب بعيداً بما فيه الكفاية؟
    Full implementation of the United Nations Millennium Declaration, the Beijing Platform for Action and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women will go far in preventing violence against women and girls. UN إن التنفيذ الكامل لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ومنهاج عمل بيجين، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، حري بأن يقطع شوطا طويلا في منع ممارسة العنف ضد النساء والفتيات.
    Moreover, his delegation believed that the Secretary-General's report on follow-up to the Second World Assembly on Ageing (A/57/93) did not go far enough in its recommendations. UN وعلاوةً على ذلك، يعتقد وفده بأن تقرير الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (A/57/93) لم يبلغ الحد الكافي في توصياته.
    We can't go far out because of the pack ice Open Subtitles لا يمكننا الذهاب بعيدا بسبب الجليد
    Let's go far away Where there's nothing to do but play Open Subtitles دعينا نذهب بعيداً حيث لا يبق أمامنا سوى اللعب
    This proposal would go far towards de-emphasizing the elitism that is now endemic in the Council. UN وهذا المقترح من شأنه أن يذهب بعيدا في مجال عدم التأكيد على النخبوية التي باتت اﻵن مزمنة في المجلس.
    Orthodox prescriptions for re-launching the economies of post-conflict countries do not go far enough. UN والوصفات الأرثوذكسية لإعادة انطلاق اقتصادات البلدان في مرحلة ما بعد الصراع لا تقطع شوطا كافيا.
    Draft article 14, paragraph (1), seemed to ensure the enforcement of the agreement to engage in conciliation, but perhaps did not go far enough in doing so, as enforcement depended upon the parties having agreed not to initiate judicial or arbitral proceedings for a certain period or until after a particular event had taken place. UN ويبدو أن الفقرة (1) من مشروع المادة 14 تضمن انفاذ اتفاق الشروع في التوفيق، ولكنها ربما لا تذهب إلى المدى الكافي في فعل ذلك، لأن الانفاذ يتوقف على أن يكون الطرفان قد اتفقا على عدم استهلال اجراءات قضائية أو تحكيمية لمدة معينة أو إلى ما بعد وقوع حدث معين.
    We can go far with a little luck, partner? Open Subtitles يمكننا أن نذهب بعيدا مع قليل من الحظ، شريك
    They wouldn't need to go far. Open Subtitles أنهم لن يحتاجو إلى الذهاب بعيداً.
    Ya I know, with those binoculars your eyes really go far. Open Subtitles نعم إنني أعلم، بواسطة تلك المناظير عيناك تنظرُ فعلاً للبعيد.
    Okay, but don't go far away because I might need help with the zipper, okay? Open Subtitles حسنًا ، لكن لا تذهب بعيدًا لأنني سوف أحتاج لمساعدة مع السحّاب
    Kids. Once again, don't go far. Open Subtitles يا اولاد مرة اخرى لا تذهبوا بعيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more